Les Forces canadiennes ont mis au point de nombreux cours spécialisés : | UN | وقد وضعت القوات الكندية العديد من الدورات المتخصصة كما يلي: |
Au cours de la période considérée, elle a donc organisé de nombreux cours de formation et de conférences sur ce sujet. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت المنظمة العديد من الدورات التدريبية والمؤتمرات بشأن هذا الموضوع. |
113. L'Égypte envoie également des stagiaires à de nombreux cours organisés par l'Organisation des Nations Unies ou des institutions internationales spécialisées. | UN | 114- وتشارك مصر في العديد من الدورات ذات الصلة التي تنظمها الأمم المتحدة أو المؤسسات الدولية المتخصصة. |
Le PAM a organisé de nombreux cours de formation professionnelle et de gestion à l’intention du personnel local et de contrepartie en Afrique. | UN | ٤٣ - وكان برنامج اﻷغذية العالمي من أكبر موفري المهارات والتدريب اﻹداري للموظفين المحليين ونظرائهم في أفريقيا. |
Dans le cadre de son école artistique, le Centre offre de nombreux cours d'arts plastiques et d'arts appliqués à temps partiel. | UN | ويقدم المركز دورات عديدة لنصف الوقت في مجال الفنون البصرية والتطبيقية من خلال مدرسته للفنون. |
Pour de nombreux cours, des commentaires très utiles ont été reçus des participants. | UN | وقد حظي الكثير من الدورات بتعقيبات إيجابية للغاية من جانب المشاركين. |
Ce module, mis à l’essai et perfectionné à l’occasion de nombreux cours de formation organisés par le Haut Commissariat dans différents pays ces trois dernières années, a été dans certains cas adapté à la situation locale. | UN | وقد جرى اختبار وتطوير المجموعة التدريبية في برامج تدريبية عديدة نظمها المكتب في بلدان مختلفة على مدى السنوات الثلاث الماضية وجرت في بعض الحالات مواءمتها مع الظروف المحلية. |
Dans de nombreux cours, les manuels soient n'existent pas soient ont plus de 20 ans d'âge. | UN | والكتب المدرسية في كثير من الدورات الدراسية إما أنها معدومة أو قديمة مضى عليها أكثر من 20 عاما. |
Le centre a également organisé de nombreux cours de formation pour permettre aux femmes d'acquérir des compétences, notamment dans les professions où elles s'engagent. | UN | هذا بالإضافة إلى تنظيم العديد من الدورات التدريبية التي يخصص البعض منها للنساء لاكتساب المهارات ولا سيما في المهن التي يقبل عليها النساء. |
33. Soucieuse de garantir le respect des dispositions du Protocole facultatif et leur application dans les meilleures conditions par les organismes concernés, la République du Yémen organise de nombreux cours de formation à l'intention de toutes les personnes intéressées par le Protocole facultatif. | UN | 33- حرصاً من الجمهورية اليمنية على تحقيق الانسجام والتطبيق الأمثل لأحكام البروتوكول الاختياري في المؤسسات المعنية، تم تنفيذ العديد من الدورات التدريبية للعاملين حول البروتوكول الاختياري. |
Le Ministère de l'intérieur a organisé, à l'attention des membres des forces de l'ordre chargés de la lutte contre le terrorisme, de nombreux cours de formation et séminaires visant à garantir le respect des droits de l'homme et la primauté du droit dans le cadre de la mise en œuvre des mesures de lutte contre le terrorisme. | UN | نظمت وزارة الداخلية العديد من الدورات التدريبية و الحلقات الدراسية لأفراد إنفاذ القانون المُكلفين بمكافحة الإرهاب في مجال كفالة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أثناء تنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛ |
Depuis le début de sa vie professionnelle en 1982, elle a suivi de nombreux cours universitaires relatifs à ses diverses activités en tant qu'enseignante dans des instituts d'enseignement supérieur, en tant que représentante élue des organes électifs du pouvoir politique provincial et dirigeante élue de la Fédération des femmes cubaines. COURS | UN | منذ بدء حياتها الوظيفية في 1982 حصلت على العديد من الدورات في الدراسات العليا في مجالات البحث التي كانت تعمل فيها وظيفياً: مثل الدبلوم العالي للتعليم، كما كانت الممثلة المنتخبة في كثيرٍ من الهيئات الانتخابية في المجال السياسي الإقليمي وعملت مديرة منتخبة أيضاً للاتحاد النسائي الكوبي. |
de nombreux cours d'éducation et de formation liés à la traite d'êtres humains ont été organisés pour les employés du secteur public et d'autres groupes cibles travaillant dans ce domaine. | UN | ٤٨ - ونُظّم العديد من الدورات التثقيفية والتدريبية المتعلقة بالاتجار بالبشر للموظفين العامين وغيرهم من الفئات المستهدفة التي تتناول هذه المسألة في عملها. |
Depuis 2009, l'organisation a donné de nombreux cours à Genève et dans les régions sur le système des Nations Unies, y compris les commissions du Conseil économique et social, le Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes, et les organes des traités. | UN | قامت المنظمة منذ عام 2009 بعقد العديد من الدورات التدريبية في جنيف وبعض المناطق تناولت نظام العمل بالأمم المتحدة، وكذلك اللجان التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس حقوق الإنسان وما يتبعه من آليات، وهيئات المعاهدات. |
134. Le Ministère des affaires sociales et du travail a déployé de grands efforts, notamment au cours des trois dernières années, pour atteindre ces objectifs, en organisant de nombreux cours de formation, en collaboration avec les organisations locales, arabes et internationales, à l'intention du personnel des institutions chargées de la protection sociale des diverses catégories de personnes handicapées. | UN | 134- وقد بذلت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل سيما في السنوات الثلاث الأخيرة جهوداً كبيرة لوضع هذه التوجهات موضع التنفيذ، وذلك بتنظيم العديد من الدورات التدريبية للعاملين في معاهد الرعاية الاجتماعية للمعوقين على مختلف أنواعهم بالتعاون مع المنظمات المحلية والعربية والدولية. |
448. Dans un autre domaine, le secrétariat technique a élaboré le Programme national de formation qui fournit des directives homologuées pour tout le pays, établissant des critères de qualité et d'exécution; de nombreux cours de formation ont été dispensés aux agents du système judiciaire dans tout le pays. | UN | 448- وفي الوقت نفسه، أعدت الأمانة التقنية للمجلس برنامج تدريب وطني لتوفير مبادئ توجيهية معتمدة في جميع أنحاء البلد ووضع معايير للجودة والأداء. ونظمت الأمانة أيضاً العديد من الدورات التدريبية للموظفين التشغيليين في نظام القضاء في جميع أنحاء البلد. |
474. Dans un autre domaine, le secrétariat technique a élaboré le Programme national de formation qui fournit des directives homologuées pour tout le pays, établissant des critères de qualité et d'exécution; de nombreux cours de formation ont été dispensés aux agents du système judiciaire dans tout le pays. | UN | 474- وفي الوقت نفسه، أعدت الأمانة التقنية للمجلس برنامج تدريب وطني لتوفير مبادئ توجيهية معتمدة في جميع أنحاء البلد ووضع معايير للجودة والأداء. ونظمت الأمانة أيضاً العديد من الدورات التدريبية للموظفين التشغيليين في نظام القضاء في جميع أنحاء البلد. |
35. Pour 2010, la police a prévu de continuer à organiser de nombreux cours dans le domaine des droits de l'homme, d'actualiser ceux qui ont déjà eu lieu compte tenu des dispositions du droit national positif relatives aux droits de l'homme, et de les compléter par des exposés sur < < la garde des personnes privées de liberté > > et l'utilisation correcte des registres. | UN | 35- تعتزم قوات الشرطة خلال عام 2010 مواصلة تنظيم العديد من الدورات في مجال حقوق الإنسان، وتحديثها على أساس أحكام القانون الوضعي المحلي ذات الصلة بحقوق الإنسان، وإدراج مواد بشأن احتجاز الأشخاص المحرومين من حريتهم وبشأن استخدام السجلات بشكل سليم. |
36. Le PAM organise de nombreux cours de formation professionnelle et de gestion à l'intention du personnel local et de contrepartie en Afrique. | UN | ٣٦ - ويعتبر البرنامج من أكبر موفري المهارات والتدريب اﻹداري للموظفين المحليين النظراء في أفريقيا. |
457. Dans le cadre des actions menées pour empêcher la violence à l'encontre des femmes et des enfants, il avait été créé un registre national où seraient consignés les cas de violence familiale et de nombreux cours de formation avaient été organisés en faveur des juges, des procureurs et des policiers pour leur permettre de mieux traiter de ces affaires. | UN | 457- وفي إطار المساعي الرامية إلى منع العنف ضد النساء والأطفال، استُحدث سجل وطني لتسجيل حالات العنف المنزلي، وعُقدت دورات عديدة لتدريب القضاة، ووكلاء النيابة، وضباط الشرطة على التعامل مع هذه الحالات. |
D'après ces informations, de nombreux cours ont lieu dans les écoles militaires et de la police et le CICR fournit également diverses formes d'assistance dans ce domaine. | UN | وذكر أن هناك الكثير من الدورات التدريبية التي تنظم في مؤسسات تدريب العسكريين والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، وأن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تقدم أيضاً مجموعة واسعة ومتنوعة من أشكال المساعدة في هذا المجال. |
de nombreux cours sur la surveillance des droits de l'homme, l'établissement des faits et les enquêtes ont été dispensés à l'intention des membres du personnel des Nations Unies et de partenaires extérieurs, dont un en Gambie pour le personnel de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | ونُظمت دورات تدريبية عديدة عن رصد حقوق الإنسان وتقصي الحقائق والتحقيقات لفائدة موظفي الأمم المتحدة والشركاء من خارج المنظمة، إحداها في غامبيا لفائدة موظفي اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Cet ensemble a été essayé et perfectionné à l'occasion de nombreux cours de formation organisés par le Haut Commissaire/Centre pour les droits de l'homme dans différents pays ces trois dernières années. | UN | وقد اختبرت المجموعة التدريبية وطورت في كثير من الدورات التدريبية التي نظمها المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان في مختلف البلدان في السنوات الثلاث الماضية. |