"de nommer le général de division" - Translation from French to Arabic

    • تعيين اللواء
        
    • أعين اللواء
        
    Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai à présent l'intention de nommer le général de division Carl A. Dodd (Irlande) chef d'état-major de l'ONUST. UN وبناء على المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم الآن تعيين اللواء كارل أ.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Bala Nanda Sharma (Népal) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Alain Pellegrini (France) commandant de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وقد عقدت النية بعد إجراء المشاورات العادية، على تعيين اللواء آلان بيلليغريني قائدا للقوة.
    À l'issue de consultations avec les parties concernées, je me propose de nommer le général de division Franciszek Gagor, de Pologne, pour lui succéder à ce poste. UN وبعد التشاور مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء فرانسسك غاغور، من بولندا، خلفا له في قيادة قوة مراقبة فض الاشتباك.
    Après avoir tenu les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Tariq Waseem Ghazi, du Pakistan, en remplacement du général de division Ar-Rashid. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد.
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Harun-Ar-Rashid (Bangladesh) en remplacement du général Källström. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم.
    Après les consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de division Phillip Valerio Sibanda, du Zimbabwe, pour remplacer le général Garuba. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء فيليب فاليريو سيباندا، من زيمبابوي، خلفا للواء غاروبا.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Wolfgang Jilke (Autriche) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Après avoir tenu des consultations avec les gouvernements concernés, je me propose de nommer le général de division Timothy Roger Ford (Australie) pour le remplacer. UN وعقب إجراء مشاورات مع الحكومات المعنية، أعتزم تعيين اللواء تيموثي روجر فورد، من استراليا، ليصبح رئيس اﻷركان القادم للهيئة.
    Après avoir procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Jaime de los Santos (Philippines) au poste de commandant de la Force de l'ATNUTO. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد القوة في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    À la suite des consultations que j'ai eues avec les parties concernées, j'ai l'intention de nommer le général de division Jozsef Bali (Hongrie) pour remplacer le Chef des observateurs militaires du Groupe. UN وبعد إجراء مشاورات مع الطرفين المعنيين، أعتزم تعيين اللواء يوسيف بالي من هنغاريا ليكون كبير المراقبين العسكريين القادم في تلك البعثة.
    Après avoir tenu les consultations d'usage, je souhaite informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer le général de division Rufus Modupe Kupolati, du Nigéria, chef d'état-major de l'ONUST. UN في أعقاب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بنيتي تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Je tiens à informer le Conseil de sécurité que l'ai l'intention, après les consultations d'usage, de nommer le général de division italien Gian Guiseppe Santillo au poste de commandant de la Force de la MONUIK. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Natalio C. Ecarma (Philippines) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ناتاليو ج. إكارما من الفلبين رئيساً للبعثة وقائداً لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division norvégien Robert Mood chef de mission et chef d'état-major de l'ONUST. UN وفي أعقاب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء روبرت مود من النرويج رئيسا للبعثة ورئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer le général de division Ian Campbell Gordon (Australie) chef d'état-major de l'ONUST. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    J'ai l'honneur de me référer au Commandement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Claudio Graziano (Italie) commandant de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء كلوديو غرازيانو من إيطاليا قائدا للقوة.
    Suite à des consultations avec les parties concernées, j'ai l'intention de nommer le général de division Manuel Saavedra (Uruguay) à ce poste. UN وبعد التشاور مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء مانيويل سافيدرا (أوروغواي) في ذلك المنصب.
    À l'issue des consultations habituelles avec les gouvernements concernés, j'informe le Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer le général de division Bo Wranker (Suède) commandant de la FNUOD à compter du 1er août 2000. UN وعقب المشــاورات العاديـــة مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس الأمن بعزمي على تعيين اللواء بو رانكر السويدي الجنسية قائدا لقوة مراقبة فض الاشتباك اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2000.
    À l'issue de consultations avec les parties concernées, j'ai l'intention de nommer le général de division Ahn Choung-Jun (République de Corée) comme prochain Chef du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN وبعد إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء آهن تشونغ - جـون، من جمهوريـة كوريـا، بوصفـه كبيـر المراقبين العسكريين التالي في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    À la suite des consultations usuelles, j'ai l'intention de nommer le général de division W. Hanset, de Belgique, commandant de la force de l'ATNUSO. UN وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more