Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Malheureusement, deux ans plus tard, nous nous trouvons dans une situation beaucoup plus complexe, où les régimes de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements traversent des moments plus difficiles que jamais, caractérisés par la montée des penchants à l'unilatéralisme. | UN | ومما يؤسف له أننا نجد أنفسنا بعد سنتين في حالة أكثر تعقيدا بكثير، يتعرض فيها نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة إلى ضغط لم يسبق له مثيل اتسم بارتفاع الاتجاه نحو النـزعة الانفرادية. |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
La poursuite d'une politique cohérente de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements constitue une priorité pour l'Espagne. | UN | 53 - وأضاف أن انتهاج سياسة ثابتة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل أولوية لدى بلده. |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
La poursuite d'une politique cohérente de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements constitue une priorité pour l'Espagne. | UN | 53 - وأضاف أن انتهاج سياسة ثابتة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل أولوية لدى بلده. |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وتعتبر أيرلندا أن المراقبة الفعلية للصادرات متمم أساسي للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
7. Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | 7- ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Le Secrétaire général note avec satisfaction que le programme de bourses d'études sur le désarmement contribue à la promotion d'une plus grande prise de conscience en matière de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | 21 - ويسعد الأمين العام أن يشير إلى إسهام برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |