"de nulle" - Translation from French to Arabic

    • من العدم
        
    • اللامكان
        
    • اللا
        
    • من المجهول
        
    • من لا
        
    • بالإنهزامية
        
    • أمامنا فجأة
        
    • المكان المجهول
        
    • لا أدري من أين
        
    • بغته
        
    Vous arrivez de nulle part, et vous nous dites comment faire. Open Subtitles لقد خرجتم من العدم تبدأون بإخبارنا ماذا علينا فعله
    Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني
    Seulement, nous ne pensions pas que tu arriverais de nulle part. Open Subtitles نحن فقط لم نعرف أنك ستظهرين فجأة من العدم
    Tu vas à une soirée au milieu de nulle part. Open Subtitles إذاً، أنت ذاهب إلى حفلة في وسط اللامكان.
    Le lendemain, il traverse la rue avec sa fille, une voiture surgit de nulle part. Open Subtitles في اليوم التالي، هو وابنته يعبران الشارع، وتظهر هذه السيّارة من العدم
    Sorti de nulle part. Juste derrière nous. Comme la première fois, dans la brume. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    Tu vois, ce que tu ressens, l'allure tourmentée de tes yeux, ça ne vient pas de nulle part. Open Subtitles ما تشعرين به نظرة السكون في عينيك لا تأتي من العدم
    Elle a dit qu'il était sorti de nulle part, et qu'elle est la prochaine. Open Subtitles تقول الفتاة أنّه أتى من العدم وأنّه سيلحق بها لينال منها الآن.
    Ça serait notre pire scénario, quelqu'un venu de nulle part et retournant vers nulle part. Open Subtitles الذي يمكن أن يكون السيناريو الأسوأ، شخص جاء من العدم و الذي يتجه للعوده إلى لا مكان
    La seconde votre père paraît de nulle part, il court après lui comme un loup furieux. Open Subtitles ثاني والدك يظهر من العدم ويطارده مثل الذئب جنون
    On a couru et un autre type aux yeux verts est sorti de nulle part. Open Subtitles لقد جرينا و بعدها قفز علينا رجلٌ آخر بعينان خضراوتين جاء من العدم
    Papa, elle a surgit de nulle part, et a dit qu'elle était mourante après lui avoir dit de rester loin de moi. Open Subtitles لقد ظهرت من العدم لتدعي ذلك بسبب أني أخبرتها أني لا أريد علاقة تجمعني بها
    Il vient juste de sortir de nulle part et à pris tout mon financement. Je jure que je suis un gars bien. Open Subtitles لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً.
    Soudain, sorti de nulle part, ce chien est apparu et m'a mordu les fesses. Open Subtitles و من حيث لا أدري يأتي من العدم ، ويظهر هذا الكلب و يعضني مباشرة في مؤخرتي
    Je ne veux pas ennuyer ces pauvres diables seuls au milieu de nulle part. Open Subtitles لا أريدُ تعذبي هؤلاء الملاعين هُنا في الخارجِ في وسطِ اللامكان
    On se croise au milieu de nulle part et je suis là que pour la soirée. Open Subtitles لذا، تعلمين، هانحن ذا بمنتصف اللامكان تصادفنا، وأنا هنا لأجل الليلة،
    Et puis soudain, la Batmobile sort de nulle part et embarque mon rétroviseur ! Open Subtitles و فجأةً سيارة باتمان تحلق من اللا شيء وتكسر مراياتي الجانبية
    Non, tu as le sens tactique. Elle, c'est sorti de nulle part. Open Subtitles لا أنت تعلم أنه لا يوجد شيء يحدث عن عبث لقد أتى هذا إليها من المجهول
    D'aussi loin que je me rappelle, les gens n'apparaissent pas au milieu de nulle part après être mort pendant 12 ans. Open Subtitles ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة
    Mon père m'a toujours traitée de nulle. J'ai dû vivre avec ça. Open Subtitles أبي دائماً يدعوني بالإنهزامية وتعايشت مع هذا طوال حياتي
    Je l'ai demandé en mariage et, le camion est sorti de nulle part. Open Subtitles عرضت عليها الزواج, وظهرت الشاحنة أمامنا فجأة
    Qu'avez-vous fait pour que des gens viennent après vous au milieu de nulle part ? Open Subtitles ما الذي فعلته لتجعل الناس تتعقيك الى وسط المكان المجهول
    Le van est sorti de nulle part. Open Subtitles الشاحنة فقط خرجت لا أدري من أين.
    Il n'en a jamais l'occasion. Un autre vampire sort de nulle part et l'arrête. Open Subtitles أجل، جاء مصاص دماء آخر بغته ومنعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more