Vous arrivez de nulle part, et vous nous dites comment faire. | Open Subtitles | لقد خرجتم من العدم تبدأون بإخبارنا ماذا علينا فعله |
Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني |
Seulement, nous ne pensions pas que tu arriverais de nulle part. | Open Subtitles | نحن فقط لم نعرف أنك ستظهرين فجأة من العدم |
Tu vas à une soirée au milieu de nulle part. | Open Subtitles | إذاً، أنت ذاهب إلى حفلة في وسط اللامكان. |
Le lendemain, il traverse la rue avec sa fille, une voiture surgit de nulle part. | Open Subtitles | في اليوم التالي، هو وابنته يعبران الشارع، وتظهر هذه السيّارة من العدم |
Sorti de nulle part. Juste derrière nous. Comme la première fois, dans la brume. | Open Subtitles | مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب |
Tu vois, ce que tu ressens, l'allure tourmentée de tes yeux, ça ne vient pas de nulle part. | Open Subtitles | ما تشعرين به نظرة السكون في عينيك لا تأتي من العدم |
Elle a dit qu'il était sorti de nulle part, et qu'elle est la prochaine. | Open Subtitles | تقول الفتاة أنّه أتى من العدم وأنّه سيلحق بها لينال منها الآن. |
Ça serait notre pire scénario, quelqu'un venu de nulle part et retournant vers nulle part. | Open Subtitles | الذي يمكن أن يكون السيناريو الأسوأ، شخص جاء من العدم و الذي يتجه للعوده إلى لا مكان |
La seconde votre père paraît de nulle part, il court après lui comme un loup furieux. | Open Subtitles | ثاني والدك يظهر من العدم ويطارده مثل الذئب جنون |
On a couru et un autre type aux yeux verts est sorti de nulle part. | Open Subtitles | لقد جرينا و بعدها قفز علينا رجلٌ آخر بعينان خضراوتين جاء من العدم |
Papa, elle a surgit de nulle part, et a dit qu'elle était mourante après lui avoir dit de rester loin de moi. | Open Subtitles | لقد ظهرت من العدم لتدعي ذلك بسبب أني أخبرتها أني لا أريد علاقة تجمعني بها |
Il vient juste de sortir de nulle part et à pris tout mon financement. Je jure que je suis un gars bien. | Open Subtitles | لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً. |
Soudain, sorti de nulle part, ce chien est apparu et m'a mordu les fesses. | Open Subtitles | و من حيث لا أدري يأتي من العدم ، ويظهر هذا الكلب و يعضني مباشرة في مؤخرتي |
Je ne veux pas ennuyer ces pauvres diables seuls au milieu de nulle part. | Open Subtitles | لا أريدُ تعذبي هؤلاء الملاعين هُنا في الخارجِ في وسطِ اللامكان |
On se croise au milieu de nulle part et je suis là que pour la soirée. | Open Subtitles | لذا، تعلمين، هانحن ذا بمنتصف اللامكان تصادفنا، وأنا هنا لأجل الليلة، |
Et puis soudain, la Batmobile sort de nulle part et embarque mon rétroviseur ! | Open Subtitles | و فجأةً سيارة باتمان تحلق من اللا شيء وتكسر مراياتي الجانبية |
Non, tu as le sens tactique. Elle, c'est sorti de nulle part. | Open Subtitles | لا أنت تعلم أنه لا يوجد شيء يحدث عن عبث لقد أتى هذا إليها من المجهول |
D'aussi loin que je me rappelle, les gens n'apparaissent pas au milieu de nulle part après être mort pendant 12 ans. | Open Subtitles | ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة |
Mon père m'a toujours traitée de nulle. J'ai dû vivre avec ça. | Open Subtitles | أبي دائماً يدعوني بالإنهزامية وتعايشت مع هذا طوال حياتي |
Je l'ai demandé en mariage et, le camion est sorti de nulle part. | Open Subtitles | عرضت عليها الزواج, وظهرت الشاحنة أمامنا فجأة |
Qu'avez-vous fait pour que des gens viennent après vous au milieu de nulle part ? | Open Subtitles | ما الذي فعلته لتجعل الناس تتعقيك الى وسط المكان المجهول |
Le van est sorti de nulle part. | Open Subtitles | الشاحنة فقط خرجت لا أدري من أين. |
Il n'en a jamais l'occasion. Un autre vampire sort de nulle part et l'arrête. | Open Subtitles | أجل، جاء مصاص دماء آخر بغته ومنعه. |