Il réaffirme son appui résolu au processus de paix au Guatemala. | UN | ويعيد المجلس تأكيد مساندته التامة لعملية السلام في غواتيمالا. |
Il réaffirme son appui résolu au processus de paix au Guatemala. | UN | ويعيد المجلس تأكيد مساندته التامة لعملية السلام في غواتيمالا. |
Ils ont exprimé leur appréciation pour la contribution précieuse des Nations Unies au processus de paix au Guatemala. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لﻷمم المتحدة لاسهامها القيم في عملية السلام في غواتيمالا. |
Je tiendrai les États Membres informés des progrès qui seront accomplis ultérieurement dans le processus de paix au Guatemala. | UN | وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا. |
La Norvège est particulièrement préoccupée par le processus de paix au Guatemala. | UN | إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا. |
Compte subsidiaire pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الفرعي لعملية السلام في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
L'année 2004 sera décisive pour l'avenir du processus de paix au Guatemala. | UN | 33 - سيكون عام 2004 عاما حاسما بالنسبة لمستقبل عملية السلام في غواتيمالا. |
Le système des Nations Unies continue de soutenir le processus de paix au Guatemala. | UN | 61 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا. |
Le présent rapport récapitule les faits nouveaux enregistrés en 2002 au titre de l'application des accords de paix au Guatemala. | UN | يلخص هذا التقرير التطورات التي حدثت في عام 2002 فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا. |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
III. Poursuite de la consolidation du processus de paix au Guatemala | UN | ثالثا - مواصلة توطيد عملية بناء السلام في غواتيمالا |
L'Assemblée générale a devant elle une toute nouvelle occasion de réaffirmer son appui et sa solidarité au processus de paix au Guatemala. | UN | وأمام الجمعية العامة فرصة جديدة لكي تؤكد من جديد دعمها لعملية السلام في غواتيمالا وتضامنها معها. |
Nous attendons avec intérêt le quatrième rapport sur la mise en oeuvre des Accords de paix au Guatemala. | UN | ونتطلع إلى التقرير الرابع عن تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا. |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Les accords de paix au Guatemala étaient probablement parmi les plus exhaustifs jamais conclus dans ce genre de contexte. | UN | ولعل اتفاقات السلام في غواتيمالا كانت من بين أكثر الاتفاقات المبرمة شمولية في هذا النوع من السياق. |
Je voudrais terminer en remerciant mes collègues de l'Assemblée générale pour leur appui au processus de paix au Guatemala. | UN | وأود أن أختتم بياني بشكر الزملاء في الجمعية العامة على ما ظلوا يقدمونه من دعم لعملية السلام في غواتيمالا. |
Les pays nordiques sont particulièrement attachés au processus de paix au Guatemala. | UN | إن بلدان الشمال تشعر بالتزام خاص بعملية السلم في غواتيمالا. |
La signature de l'Accord sur les aspects socio-économiques et la situation agraire insuffle un nouveau dynamisme au processus de paix au Guatemala. | UN | وبتوقيع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، تكتسب عملية السلم في غواتيمالا قوة دافعة جديدة. |
Pour la Norvège, le processus de paix au Guatemala a revêtu un intérêt tout particulier. | UN | وتشعر النرويج بالتزام خاص تجاه عملية السلم في غواتيمالا. |
15. L'accord sur le cessez-le-feu définitif est le troisième accord signé cette année dans le cadre du processus de paix au Guatemala. | UN | ١٥ - إن اتفاق وقف إطلاق النار النهائي هو الاتفاق الثالث في عملية السلام الغواتيمالية الذي وقع هذا العام. |
Dans les rapports que je soumets régulièrement à l’Assemblée générale sur les Accords de paix au Guatemala, je donnerai dorénavant des indications sur les progrès de la mise en oeuvre des recommandations de la Commission. | UN | وسأقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة بيان الحقائق باعتبار ذلك جزءا من التقارير الدورية التي أقدمها إلى الجمعية العامة عن اتفاقات غواتيمالا للسلام. |