"de paix en amérique centrale" - Translation from French to Arabic

    • السلام في أمريكا الوسطى
        
    • السلم في أمريكا الوسطى
        
    • إحلال السلام في بلدان أمريكا الوسطى
        
    Le développement comme instrument du processus de paix en Amérique centrale UN تسخير التنمية لأغراض عملية إحلال السلام في أمريكا الوسطى
    Le processus de paix en Amérique centrale en est un exemple éloquent. UN وعملية السلام في أمريكا الوسطى مثال بليغ على ذلك.
    La Colombie a dès le début fermement appuyé le processus de paix en Amérique centrale et a encouragé et reconnu les efforts déployés et les progrès accomplis. UN وقد دعمت كولومبيا عملية السلام في أمريكا الوسطى ووقفت إلى جانبها منذ بداياتها، وشجعت الجهود المبذولة والتقدم المحرز وأعربت عن تقديرها لذلك.
    Le Nicaragua est en effet un maillon critique du processus de paix en Amérique centrale. UN ونيكاراغوا عنصر حاسم في عملية إحـلال السلم في أمريكا الوسطى.
    Depuis le début, la Suède appuie activement le processus de paix en Amérique centrale. UN ومنذ البداية، أيدت السويد بنشاط عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    Les programmes du HCR ont soutenu à plusieurs égards les différents processus de paix en Amérique centrale. UN وساندت برامج المفوضية شتى عمليات السلم في أمريكا الوسطى بعدة طرق.
    Le succès du processus de paix en Amérique centrale constitue donc aussi une réalisation de la communauté internationale et de cette organisation en particulier. UN إن نجــاح عملية السلام في أمريكا الوسطى يعد بالتالي إنجازا أيضا للمجتمع الدولي ولهذه المنظمة بشكل خاص.
    Je tiens à cet égard à souligner la participation active du Venezuela à nombre de ces initiatives et particulièrement, à celles des Groupes d'amis, qui ont oeuvré avec brio au processus de paix en Amérique centrale. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألقي الضوء على مشاركــة فنزويــلا النشطة في كثير من هذه الجهود، ولا سيما جهــود مجموعات اﻷصدقــاء التي اضطلعت بعمل ممتاز في عملية السلام في أمريكا الوسطى.
    Sur ce total, un montant de quelque 400 000 dollars, destiné au processus de paix en Amérique centrale, n'est pas couvert par le fonds de réserve. UN وهي تشمل مبلغا قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار يتصل بعملية السلام في أمريكا الوسطى ولا يغطيه صندوق الطورائ.
    Le sort du processus de paix en Amérique centrale repose en fin de compte entre les mains des peuples et des gouvernements de cette région. UN إن مصير عملية السلام في أمريكا الوسطى يظل، في النهاية، في أيدي شعوب وحكومات تلك المنطقة.
    Le processus de paix en Amérique centrale a été l'un des plus réussis de ces derniers temps. UN لقد كانت عملية السلام في أمريكا الوسطى واحدة من أنجح العمليات في الماضي القريب.
    Cet événement marque à tous égards le début d'une ère nouvelle pour mon pays et constitue le point culminant du processus de paix en Amérique centrale. UN وهذا الحدث إيذان واضح لبداية عهد جديد بالنسبة لبلدي وتتويج عملية إحلال السلام في أمريكا الوسطى.
    Cette participation répondait aux voeux des parties et découlait de la volonté de la communauté internationale, dans son ensemble, de s'engager dans le processus de paix en Amérique centrale, qui avait été lancé à Esquipulas. UN وجاءت هذه المشاركة استجابة للرغبات التي أعرب عنها الطرفان ولالتزام المجتمع الدولي بكامله بعملية السلام في أمريكا الوسطى التي استهلت في اسكيبولاس.
    Nous savons que l'Italie a pris une part active dans la consolidation du processus de paix en Amérique centrale en finançant le Programme en faveur des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés d'Amérique centrale (PRODERE) dans six pays de la région, dont le Nicaragua. UN ومن المعروف أن إيطاليا شاركت بشكل نشط في دعم عملية السلام في أمريكا الوسطى عن طريق تمويل برنامج التنمية للمعوقين، واللاجئين والعائدين في ستة من بلدان المنطقة، من بينها نيكاراغوا.
    Les succès déjà obtenus dans le processus de paix en Amérique centrale sont une source d'optimisme et de confiance. UN والنجاحات التي تحققت بالفعل في عملية السلم في أمريكا الوسطى تبعث على اﻷمل والثقة.
    Il réaffirme qu'il ne saurait y avoir de paix en Amérique centrale en l'absence de développement durable et de démocratie, indispensables si l'on veut transformer la région et répondre aux aspirations des peuples et des gouvernements d'Amérique centrale. UN ويؤكد المشروع من جديد أنه لا يمكن إقرار السلم في أمريكا الوسطى دون تنمية مستدامة أو ديمقراطية، وهما أمران أساسيان لضمان التحول في المنطقة وتحقيق آمال شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها.
    Considérant qu'il est nécessaire de renforcer sans plus tarder les processus de paix en Amérique centrale et, par conséquent, de garantir la stabilité et la sécurité, bases de la consolidation de la démocratie et du développement économique et social de leurs peuples, UN إذ يدركون الضرورة الملحة لتعزيز عمليات السلم في أمريكا الوسطى بما يكفل الاستقرار واﻷمن اللذين يعدان أساس توطيد النظام السياسي الديمقراطي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا؛
    Processus de paix en Amérique centrale UN عملية إقرار السلم في أمريكا الوسطى
    M. Owada (Japon) (interprétation de l'anglais) : Au cours de ces dernières années, le processus de paix en Amérique centrale a progressé de manière remarquable. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في السنوات اﻷخيرة حدث تقدم رائع في عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    (UN-A-02-201) Processus de paix en Amérique centrale UN (UN-A-02-201) عملية السلم في أمريكا الوسطى
    (UN-A-02-201) Processus de paix en Amérique centrale UN )UN-A-02-201( عمليات السلم في أمريكا الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more