"de paix universelle" - Translation from French to Arabic

    • السلام العالمي الذي
        
    • السلم العالمي التي
        
    • السلم العالمي الذي
        
    • للسلم العالمي
        
    • سلام عالمية
        
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن اﻹبقاء على الحالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن اﻹبقاء على الحالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l’idéal de paix universelle de l’Organisation des Nations Unies, UN وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع هدف السلم العالمي الذي تتوخاه اﻷمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن اﻹبقاء على اﻷوضاع الاستعمارية يتنافى مع الهدف الرسمي للسلم العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن استمرار الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع مُثُل تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l’idéal de paix universelle de l’Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l’idéal de paix universelle de l’Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن اﻹبقاء على اﻷوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تدرك أن اﻹبقاء على اﻷوضاع الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, UN وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ،
    Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l’idéal de paix universelle de l’Organisation des Nations Unies, UN وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع هدف السلم العالمي الذي تتوخاه اﻷمم المتحدة،
    8. S'agissant du règlement pacifique des différends, la délégation du Brésil rend hommage à l'initiative qu'a prise le Guatemala : le texte proposé par ce pays pourrait permettre d'établir des règles types susceptibles de faciliter le recours à la conciliation et donc la réalisation de l'objectif ultime de paix universelle. UN ٨ - وبشأن تسوية المنازعات بالطرق السلمية، لا يسع الوفد البرازيلي إلا اﻹشادة بالمبادرة التي اتخذتها غواتيمالا: حيث أن النص المقترح من هذا البلد يمكن أن يساعد على وضع قواعد نموذجية قابلة لتسهيل اللجوء إلى التوفيق وبالتالي تحقيق الهدف النهائي للسلم العالمي.
    Le Gouvernement salvadorien appuie toutes les initiatives qui améliorent le dialogue en vue d'un règlement pacifique des différends et visent à promouvoir la sécurité régionale et une culture de paix universelle. UN وأعرب عن تأييد حكومته لجميع المبادرات التي تحسن الحوار بغية التوصل إلى تسوية سلمية للنزاعات وتعزيز الأمن الإقليمي وثقافة سلام عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more