"de papa" - Translation from French to Arabic

    • والدي
        
    • من أبي
        
    • أبيك
        
    • لأبي
        
    • عن أبي
        
    • والدنا
        
    • أبي في
        
    • لوالدي
        
    • بأبي
        
    • والدكم
        
    • أبيكِ
        
    • والدكما
        
    • من ابي
        
    • أبوينا
        
    • أبي هناك
        
    Plus besoin de payer pour le foyer de soins de papa. Open Subtitles لم يعد عليك أن تدفعي شيئاً من طبابة والدي
    Je pensais qu'il y avait plus sur la mort de papa que sa consommation d'alcool. Open Subtitles بأنني أظن بأن هناك المزيد حول وفاة والدي أكثر من أمر الشرب؟
    J'ai des choses irremplaçables, des photos de papa et maman. Open Subtitles لدي أشياء لا يمكن استبدالها، كصور والدي ووالدتي.
    Ça fait 16 ans qu'il a abdiqué et il était proche de papa. Open Subtitles لقد مرت 16 سنة منذ تنازله عن العرش وقد كان مقرباً من أبي.
    Il y a un avocat qu'un ami de papa connait, et papa a décidé qu'il allait lui parler et tu rentreras à la maison avec moi. Open Subtitles ثمّة محامٍ صديق يعرفه صديق أبيك. ووالدك قرر أن يوكّله، وستعاودين البيت معي.
    Il veut créer une fondation qui portera le nom de papa. Open Subtitles حسناً، إنه يريد أن يمول العمل الخيري باسم والدي
    S'il y avait des fantômes attachés aux affaires de papa, c'est un truc que tu as fait, pas moi. Open Subtitles إذا كان هناك أي شبح متعلق بأغراض والدي فهذا بسبب شيء فعلته أنتِ ولست أنا
    Peut-être, mais c'était le tien, pas celui de papa. Open Subtitles ربما، لكنه كان حلم يقظتك وليس حلم والدي.
    J'ai utilisé l'argent gagné les week-ends au restaurant de papa pour acheter un truc génial. Open Subtitles لقد أنفقت المال الذي جنيته بالعمل خلال عطلة نهاية الأسبوع في مطعم والدي لأشتري شيئاً رائعاً
    On choisit des photos pour les affiches de papa. Open Subtitles تساعدتي جدتي على اختيار صور عائلية من أجل حملة والدي الانتخابية
    Voilà les vieilles affaires de grand-père et les dossiers de papa sont là. Open Subtitles هنا كل الصناديق القديمة التي تحوي ممتلكات جدي وايضاً القضايا التي عمـِـل فيها والدي موجود في تلكِ الناحية
    C'est pas un cadeau de papa, si c'est ce à quoi vous pensez. Open Subtitles لم تكن هدية من أبي إذا كان هذا ما تفكر فيه
    Au moins, tu ne dois pas sortir des trucs hors de papa. Hier, Adam a enlevé une tortilla de son oreille. Open Subtitles على الأقل لم يكن لديك للتعامل مع سحب الأشياء من أبي
    Je dois la jouer comme ça jusqu'à ce que je trouve s'il est impliqué ou non dans la mort de papa. Open Subtitles علي اللعب بهذا الشكل حتى أكتشف في حال كان مشاركاً في وفاة أبيك أو لا
    9 ou 10 ans. Vous faisiez le fier à côté de papa comme si vous pensiez être déjà un voyou adulte. Open Subtitles تسع أو عشرة سنوات كان عمرك , تتبوّل في حضن أبيك
    Je vais obtenir le soutien nécessaire à la nomination de papa. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على موافقة ستضمن لأبي موعد
    Je sais qu'on n'est pas les personnes à qui tu veux parler de papa... Open Subtitles أنا أعلم أننا لسنا من أنت أريد أن أتحدث عن أبي...
    Je savais que tu ferais la fête avec l'alcool de papa. Open Subtitles سكوت أعرف انه عندما اخذت شراب والدنا جئت هنا لتحتفل
    Je ne peux plus garder la tête de papa dans ce fichu centre cryogénique. Open Subtitles ليس بإمكاني حتى إبقاء رأس أبي في شركة التجميد بعد الآن
    Il y a eu la pagaille avec le numéro de sécurité sociale de papa. Open Subtitles . الامر كله حدث فيه خلط مع رقم الضمان الاجتماعي لوالدي
    La photo de famille heureuse de papa et maman peut attendre. Open Subtitles صورة الأسرة السعيدة الخاصة بأبي وأمي يمكنها أن تنتظر.
    ça veut dire que, de temps en temps les amis de papa restent trop longtemps dehors. Open Subtitles الذي تعنيها بكلامها بأن بعض أصدقاء والدكم يبقون في الخارج لفترة بعد أنتهاء عملهم, هذا هو كل شيء
    Empoigne le visage de papa et fais-le parler pour ne pas finir comme moi. Open Subtitles إلمسي وجه أبيكِ وأرغميه على الكلام حتى لا تصبحي مثلي
    On dirait. Allez chercher les pinces d'exorcisme de papa. Open Subtitles يبدو ذلك ، اركضا وأحضرا أداة والدكما لطرد الأرواح
    J'ai eu un texto de papa. Open Subtitles يارجل , لقد تلقيت رساله من ابي
    Ok, comme vous le savez, l'anniversaire de mariage de papa et maman arrive bientôt. Open Subtitles حسنا، كما تعرفون طبعا ذكرى زواج أبوينا إقتربت
    Regarde dans la boîte à gants. c'est celui de papa. Open Subtitles تحقق من الدرج هناك هاتف أبي هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more