"de parrainage de la convention" - Translation from French to Arabic

    • الرعاية في إطار الاتفاقية
        
    • رعاية الاتفاقية
        
    • الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • الرعاية التابع لاتفاقية الذخائر
        
    Il/elle travaille en étroite coopération avec le CIDHG sur le Programme de parrainage de la Convention et rend compte au Comité des décisions relatives aux questions liées au parrainage. UN ويعمل على نحو وثيق مع المركز فيما يتعلق ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية ويطلع اللجنة على القرارات التي تتخذ بشأن مسائل الرعاية.
    8. Les dépenses suivantes ont été engagées au cours de la réalisation du Programme de parrainage de la Convention en 2007: UN 8- يرد فيما يلي عرض للنفقات التي دُفعت أثناء تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية في عام 2007:
    Le rapport financier du Programme de parrainage de la Convention pour 2007 sera soumis à la prochaine réunion des Hautes Parties contractantes et un rapport plus complet sur la question sera publié. UN وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة.
    En outre, le Centre administre le Programme de parrainage de la Convention, établi par décision de la troisième Conférence d'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز برنامج رعاية الاتفاقية الذي أنشئ بموجب قرار من المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Directives convenues pour l'administration du Programme de parrainage de la Convention UN المبادئ التوجيهية المتفق عليها لإدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Le Programme de parrainage de la Convention sur certaines armes classiques a été établi en 2006 comme élément d'appui important aux actions menées pour promouvoir l'universalité de la Convention sur certaines armes classiques. UN لقد أنشئ برنامج رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2006 بصفته عنصرا هاما لدعم الجهود المبذولة لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Il/elle travaille en étroite coopération avec le CIDHG sur le Programme de parrainage de la Convention et rend compte au Comité des décisions relatives aux questions liées au parrainage. UN ويعمل على نحو وثيق مع المركز فيما يتعلق ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية ويطلع اللجنة على القرارات التي تتخذ بشأن مسائل الرعاية.
    8. Les dépenses suivantes ont été engagées au cours de la réalisation du Programme de parrainage de la Convention en 2007: UN 8- يرد فيما يلي عرض للنفقات التي دُفعت أثناء تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية في عام 2007:
    11. Le mécanisme de renforcement de l'universalisation comprend notamment le Programme de parrainage de la Convention créé en 2006. UN 11- وفي إطار آلية تعزيز العالمية أنشئ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    20. En 2007, l'Union européenne a appuyé l'universalisation de la Convention en organisant une série de séminaires régionaux et en contribuant au Programme de parrainage de la Convention à hauteur de près d'un million d'euros. UN 20- وفي عام 2007، دعم الاتحاد الأوروبي عالمية الاتفاقية بتنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية والمساهمة في برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية مخصِّصا لذلك نحو مليون يورو.
    2. Les comptes du Fonds du Programme de parrainage de la Convention pour l'année 2010 seront vérifiés par un commissaire indépendant (PriceWaterhouse Coopers) en 2011. UN 2- وستخضع حسابات صندوق برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2010 لمراجعة حسابات يجريها مراجع حسابات مستقل (Pricewaterhouse Coopers) في عام 2010.
    7. Le CIDHG soumet un rapport annuel au Comité directeur et fournit les services d'un commissaire aux comptes qualifié afin de certifier tous les états financiers relatifs au Programme de parrainage de la Convention. UN 7- ويقدم المركز تقريراً سنوياً إلى اللجنة التوجيهية ويوفر مراجع حسابات مؤهلاً للتصديق على البيانات المالية المتعلقة ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    7. Le CIDHG soumet un rapport annuel au Comité directeur et fournit les services d'un commissaire aux comptes qualifié afin de certifier tous les états financiers relatifs au Programme de parrainage de la Convention. UN 7- ويقدم المركز تقريراً سنوياً إلى اللجنة التوجيهية ويوفر مراجع حسابات مؤهلاً للتصديق على البيانات المالية المتعلقة ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    9. Le 31 décembre 2007, le compte du Programme de parrainage de la Convention administré par le CIDHG s'établissait comme suit: UN 9- تفاصيل حساب برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام كانت على النحو التالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    10. Le Fonds du Programme de parrainage administré par le CIDHG au nom du Comité directeur du Programme de parrainage de la Convention fait apparaître le solde positif suivant: UN 10- تبقى الرصيد المبيّن أدناه في حساب صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام بالنيابة عن اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية:
    Euros 12. Dans le cadre de sa contribution générale au CIDHG, la Suisse prend en charge les dépenses liées au personnel, aux espaces de bureau et d'autres dépenses d'appui à l'administration efficace du Programme de parrainage de la Convention. UN 12- وفي هذا الصدد، تقوم سويسرا من خلال مساهمتها العامة في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بتغطية التكاليف المتصلة بالموظفين، وبأماكن المكاتب وغير ذلك من الدعم لإدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية إدارة فعّالة.
    Il/elle travaille en étroite coopération avec le CIDHG sur le Programme de parrainage de la Convention et rend compte au Comité des décisions relatives aux questions liées au parrainage. UN ويعمل/تعمل على نحو وثيق مع المركز فيما يتعلق ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية ويطلع اللجنة على القرارات التي تتخذ بشأن مسائل الرعاية.
    M. Danon conclut en annonçant que, comme précédemment, la France contribuera au financement du Programme de parrainage de la Convention. UN وختم كلامه معلنا أن فرنسا ستساهم، كما فعلت من قبل، في تمويل برنامج رعاية الاتفاقية.
    15. M. Gailiūnas, Coordonnateur du Comité directeur du Programme de parrainage, présente le rapport sur le Programme de parrainage de la Convention (CCW/MSP/2012/7). UN 15- السيدة غاليوناس منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، قدم تقريره الخاص ببرنامج رعاية الاتفاقية (CCW/MSP/2012/7).
    La délégation cubaine souhaiterait toutefois que soit officiellement inscrite dans les Directives convenues pour l'administration du Programme de parrainage de la Convention (CCS/MSP/2012/7, annexe III), la possibilité, pour les États intéressés, de participer aux réunions du Comité directeur. UN غير أن الوفد الكوبي يريد تسجيل إمكانية مشاركة الدول المهتمة في اجتماعات اللجنة التوجيهية تسجيلاً رسمياً في المبادئ التوجيهية المتفق عليها لإدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية (CCS/MSP/2012/7، المرفق الثالث).
    6. Engager le Programme de parrainage de la Convention à étudier tous les moyens et possibilités de faire progresser l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés; UN 6- حث برنامج رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية على بحث جميع سبل وفرص تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    Les comptes du Fonds d'affectation spéciale pour l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention et du Fonds d'affectation spéciale pour le programme de parrainage de la Convention sont vérifiés une fois par an, à la demande du Centre, par une société d'audit indépendante. UN وتقوم شركة مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات ' ' الصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية`` و ' ' الصندوق الاستئماني لبرنامج الرعاية التابع لاتفاقية الذخائر العنقودية`` سنويا، بناء على طلب مقدم من مركز جنيف الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more