"de partenariat et de financement" - Translation from French to Arabic

    • الشراكة والتمويل
        
    • شراكة وتمويل
        
    Le PNUD a collaboré avec toute une série de mécanismes de partenariat et de financement dans l'accomplissement de son mandat de soutien aux pays en développement. UN 2 - وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع طائفة من آليات الشراكة والتمويل في الاضطلاع بولايته لدعم البلدان النامية.
    Au cours des 10 dernières années, s'efforçant d'élargir les possibilités de partenariat et de financement pour les pays du programme, le PNUD a noué le dialogue avec une série de fonds mondiaux dans les domaines de l'environnement et de la santé ainsi qu'avec des fondations philanthropiques. UN وعلى مدى العقد الماضي، وسعيا لتوسيع نطاق خيارات الشراكة والتمويل للبلدان المستفيدة من البرامج، دخل البرنامج الإنمائي في حوار مع طائفة من الصناديق العالمية المعنية بالبيئة والمتصلة بالصحة وكذلك مع المؤسسات الخيرية.
    b) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (ب) زيادة عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    c) i) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec les États, les fondations, les organisations non gouvernementales et les entités du secteur privé; UN (ج) `1` ارتفاع عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والجمعيات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص؛
    En République arabe syrienne, un accord de partenariat et de financement conclu entre le Gouvernement syrien, le donateur et l'Office porte essentiellement sur l'amélioration des systèmes d'adduction d'eau dans deux camps de réfugiés et la construction d'un réseau d'égouts dans un camp. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يسعى اتفاق شراكة وتمويل أبرم بين الوكالة والجهة المانحة وهي حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التركيز على تحسين شبكات الإمداد بالمياه في مخيمين للاجئين وتشييد شبكة للمجاري في أحد المخيمات.
    c) i) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec les États, les fondations, les organisations non gouvernementales et les entités du secteur privé UN (ج) ' 1` عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص؛
    c) i) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec les États, les fondations, les organisations non gouvernementales et les entités du secteur privé UN (ج) ' 1 ' عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص؛
    c) i) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des États, des fondations, des organisations non gouvernementales et des entités du secteur privé UN (ج) ' 1` زيادة عدد اتفاقات الشراكة والتمويل مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، والكيانات التابعة للقطاع الخاص
    Infrastructures d'assainissement. Un cahier des charges a été approuvé pour la construction d'un réseau d'égouts dans un camp et d'un système d'adduction d'eau dans deux camps, dans le cadre de l'accord de partenariat et de financement conclu entre le Gouvernement de la République arabe syrienne et un important donateur. UN 236- البنية الأساسية للصحة البيئية: اعتمدت شروط إنشاء شبكة للصرف الصحي في أحد المخيمات وشبكتين للإمداد بالمياه في اثنين من المخيمات في إطار اتفاق الشراكة والتمويل المبرم بين حكومة الجمهورية العربية السورية وأحد المانحين الرئيسين.
    d) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des États, des fondations, des organisations non gouvernementales et des entités du secteur privé UN (د) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    d) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des États, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (د) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    d) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des États, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (د) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    d) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des États, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (د) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    22. Il est à noter, que face à l’importance des besoins futurs en ressources financières et humaines, l’absence d’un mécanisme de partenariat et de financement adéquat du PASR pourrait constituer un handicap assez sérieux au déroulement normal du processus. UN 22- وتجدر ملاحظة أنه نظرا إلى أهمية الاحتياجات المقبلة من الموارد المالية والبشرية، فإن عدم وجود آلية شراكة وتمويل مناسب لبرنامج العمل دون الإقليمي قد يشكل عائقا جسيما نسبيا أمام سير العملية بصورة طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more