Je suis allée a son appartement et il y avait des policiers de partout. | Open Subtitles | ذهبت الى شقته و كان هناك رجال شرطة في كل مكان |
A l'époque j'avais des yeux de partout. Des oreilles partout ailleurs. | Open Subtitles | في الماضي كانت لديّ أعين وآذان في كل مكان |
Les clients viennent de partout pour poser des questions diverses . | Open Subtitles | يأتي الزبائن من كل مكان ليسألوا أسئلة متعددة المواضيع. |
L'atmosphère s'échappe de partout. On ne sait pas comment l'arrêter. | Open Subtitles | الغلاف الجوي يضخ من كل مكان وأنا لا أعرف كيفية وقفها |
De plus, les fonctionnaires du Secrétariat administrativement autorisés peuvent y accéder de partout. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشغّلها من أي مكان موظفو الأمانة العامة الذين يتمتعون بالصلاحيات الإدارية اللازمة. |
Il y a des enfants en vélo de partout, c'est merveilleux. | Open Subtitles | هنالك أطفال على الدراجات في كل مكان إنه رائع |
Des minorités religieuses souffrent encore de partout. | UN | ولا تزال الأقليات الدينية تعاني في كل مكان. |
Comme ça tu pourras le voir et le public de partout pourra me voir. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنكِ رؤيته، والجماهير في كل مكان يمكنهم رؤيتي |
Très vite, les balles sifflaient de partout. | Open Subtitles | لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبل أن تطير الرصاصات في كل مكان |
Je suis un exemple pour les mamans de partout maintenant. | Open Subtitles | بحق الجحيم ,أنا مثال للأمهات في كل مكان الأن. |
Je suis irritée de partout et je crois que je vais avoir mes règles pour la première fois. | Open Subtitles | اشعر بحكة في كل مكان واعتقد ربما تأتيني الدورة الشهرية لإول مرة |
Les gens arrivent de partout, déposent des fleurs, brandissent des pancartes et prient pour que leur Président se rétablisse vite. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، المتمنين بشفاءه يتوافدون من كل مكان يوضعون الزهور، ورافعين لافتات ويصلون من أجل شفاء سعيد لرئيسهم |
Du sang lui sortait des yeux, de partout. | Open Subtitles | كان الدم يخرج من عينيها غضباً، كان يخرج من كل مكان. |
Je ne trouve pas la source. Les fourmis arrivent de partout. | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على المصدر النمل يأتي من كل مكان |
Les écritures et les éléments de preuve sont efficacement organisés, consultés, échangés, distribués et annotés, et l'on peut y accéder de partout dans le monde. | UN | وفي هذه الحالة، سيتم تنظيم الدعاوى والمرافعات والأدلة والبحث فيها وتعميمها وشرحها بكفاءة، كما يمكن الوصول إليها من أي مكان في العالم. |
On y fait des massages de partout dans le monde. | Open Subtitles | والمتخصصين في ذلك يأتون من جميع أنحاء العالم |
Les gens viendront de partout et feront ce que je leur dis à la lettre si les mots proviennent du livre. | Open Subtitles | سيأتي الناس من كل الأنحاء و ينفذو بالضبط ما أقوله إن كانت الكلمات من الكتاب. |
Des étudiants en médecine de partout pourraient apprendre beaucoup de votre opération. | Open Subtitles | طلبة الطب فى كل مكان .يمكنهم الاستفاده من رؤية جراحتك |
Ils vinrent de partout pour rendre hommage au vaillant champion. | Open Subtitles | جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ للبطل الشجاع النبيل |
J'ai récupéré le bois moi-même. C'étaient des branches tombées de partout, et... | Open Subtitles | جمعت خشب الحطب بنفسي، كانت أغصان متساقطة من كلّ مكان. |
Je saigne de partout. | Open Subtitles | أنا أنزف من كُل مكان. |
Et pendant un moment nous étions comme deux alphas montrant les dents, et urinant de partout pour marquer notre territoire, mais c'est un match nul. | Open Subtitles | وبالتأكيد، لفترة ما، كنا ككلاب ألفا نعري أسنانا، ونتبول بكل مكان لسنتولي على الأرض، ولكن الأمر انتهى بالتعادل. |
Ça fume de partout. | Open Subtitles | الأخنة تعمل |
Ce site compte 12 millions d'utilisateurs de partout dans le monde. | Open Subtitles | هذا الموقع له 12 مليون مستخدم من كل أنحاء العالم |
Les nuages arrivent, les tempêtes arrivent de partout. | Open Subtitles | ، السُحب تتحرك . العواصف تأتى من كل إتجاه |
Soudain, le lait a commencé à sortir de partout. | Open Subtitles | هي تَنفجرُ. فجأة، كان هناك حليبُ وخُرُوج مِنْ كل مكان. |
Alors les scientifiques viendront de partout dans le monde pour m'étudier. | Open Subtitles | حسنا سيأتي العلماء من أنحاء العالم ليدرسونني |