Des cas analogues ont été observés au siège de l'UNICEF à New York et dans le bureau de pays du Brésil. | UN | وأُبديت ملاحظات مماثلة أيضا في مقر اليونيسيف في نيويورك وفي المكتب القطري في البرازيل. |
Mise en service d'Atlas au bureau de pays du Brésil | UN | تشغيل نظام أطلس في المكتب القطري في البرازيل |
Écarts entre les soldes des journaux de trésorerie et la balance des comptes au bureau de pays du Brésil | UN | الفقرة 125 الاختلافات بين أرصدة دفتر النقدية وميزان المراجعة في المكتب القطري في البرازيل الفقرة 129 |
Contrairement au reste du PNUD, le bureau de pays du Brésil n'a pas utilisé le système Atlas mais le système SAP, jusqu'au 31 décembre 2007. | UN | 312 - ظل المكتب القطري للبرازيل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 يستخدم برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات وليس نظام أطلس كبقية إدارات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le bureau de pays du Brésil a donc souffert des fluctuations du taux de change dollar/real. | UN | وأدى ذلك إلى تأثر مكتب البرازيل القطري سلبا من تقلبات سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Bureau de pays du Brésil | UN | المكتب القطري في البرازيل |
Le Comité recommande au PNUD d'accélérer la mise en œuvre du système Atlas au bureau de pays du Brésil. | UN | 125- ويوصي المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي ببدء تشغيل نظام أطلس في مكتبه القطري في البرازيل. |
Bureau de pays du Brésil : écarts entre la balance des comptes et les soldes des journaux de trésorerie apparaissant dans le système SAP Description | UN | المكتب القطري في البرازيل: الاختلافات بين ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات ورصيد دفتر النقدية في النظام نفسه |
Le siège et le bureau de pays du Brésil s'attachaient de manière concertée à régler les problèmes liés à la migration des données du bureau du système SAP vers le système Atlas et à se fixer une échéance pour le faire. | UN | وكان المقر والمكتب القطري في البرازيل يعملان سويا على مواجهة التحديات والآجال المحددة لانتقال المكتب من العمل ببرنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى العمل بنظام أطلس. |
g) Qu'il accélère la mise en œuvre du système Atlas au bureau de pays du Brésil (par. 125); | UN | (ز) التعجيل بتنفيذ نظام أطلس في المكتب القطري في البرازيل (الفقرة 125)؛ |
La première phase de la mise en service a débuté le 2 janvier 2004 dans tous les services des bureaux de pays et du siège à l'exception du bureau de pays du Brésil. | UN | وشرع البرنامج الإنمائي في تشغيل المرحلة 1 من نظام أطلس ابتداء من 2 كانون الثاني/يناير 2004 في جميع المكاتب القطرية ووحدات المقر، باستثناء المكتب القطري في البرازيل. |
f) Le bureau de pays du Brésil continuait d'utiliser SAP (voir ci-après par. 112 à 144). | UN | (و) لا يزال المكتب القطري في البرازيل يستخدم برنامج النظم والتطبيقات والنواتج (انظر الفقرات من 122 إلى 144 أدناه). |
Le bureau de pays du Brésil a utilisé le système SAP au cours de l'exercice biennal 2004-2005 et a continué de l'utiliser en 2006. | UN | وقد استخدم المكتب القطري في البرازيل برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات خلال فترة السنتين 2004-2005 وواصل استخدامه في عام 2006. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il établirait une procédure pour vérifier si le rapprochement des données des systèmes SAP et Atlas était complet et précis, en attendant que le bureau de pays du Brésil ait achevé de passer d'un système à l'autre. | UN | 135- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيستحدث إجراء للتحقق من إتمام ودقة نقل البيانات من برنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى نظام أطلس شهريا، وذلك كتدبير مؤقت إلى أن ينتقل المكتب القطري في البرازيل بصفة تامة إلى العمل بنظام أطلس. |
Le Comité des commissaires aux comptes a également noté que pendant l'exercice biennal 2004-2005, les rapprochements mensuels du livre de paie du PNUD et de la balance du bureau de pays du Brésil par rapport aux données du système Atlas n'avaient pas été effectués. | UN | ولاحظ المجلس أيضا عدم تسوية الكشوف العالمية للمرتبات في البرنامج الإنمائي والرصيد الاختباري للمكتب القطري في البرازيل بصفة شهرية مع نظام أطلس طيلة فترة السنتين 2004-2005. |
Le Comité a examiné la suite donnée à la recommandation qu'il avait faite au PNUD de prendre immédiatement des dispositions pour que le bureau de pays du Brésil mette en œuvre le système Atlas de manière économique et efficiente. | UN | 122- تابع المجلس توصيته السابقة() بأن يتخذ البرنامج الإنمائي خطوات عاجلة لكفالة بدء المكتب القطري في البرازيل في تشغيل نظام أطلس بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالكفاءة. |
Suivant la recommandation du Comité, le PNUD a accepté de mener à bien, en coopération avec le bureau de pays du Brésil, le plan de gestion du changement approuvé par la direction. | UN | 315 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بالتعاون مع المكتب القطري للبرازيل بمتابعة خطة إدارة التغيير التي اعتمدتها الإدارة. |
172. Une délégation a recommandé que le Conseil d'administration étudie périodiquement le programme de pays du Brésil qui, par son ampleur et sa nature, conduisait à s'interroger sur les principes et les politiques du PNUD; le débat ne devrait pas se limiter à la présentation du cadre de coopération de pays. | UN | 172 - وأوصى أحد المتكلمين المجلس التنفيذي بأن يستعرض البرنامج القطري للبرازيل من حين لآخر، لأن حجمه وطبيعته يثيران التساؤلات بشأن مبادئ وسياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ كما أن المناقشة يجب ألا تقتصر على مجرد عرض إطار التعاون القطري. |
172. Une délégation a recommandé que le Conseil d'administration étudie périodiquement le programme de pays du Brésil qui, par son ampleur et sa nature, conduisait à s'interroger sur les principes et les politiques du PNUD; le débat ne devrait pas se limiter à la présentation du cadre de coopération de pays. | UN | ١٧٢ - وأوصى أحد المتكلمين المجلس التنفيذي بأن يستعرض البرنامج القطري للبرازيل من حين ﻵخر، ﻷن حجمه وطبيعته يثيران التساؤلات بشأن مبادئ وسياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ كما أن المناقشة يجب ألا تقتصر على مجرد عرض إطار التعاون القطري. |
Au paragraphe 196, le Comité a recommandé au PNUD de prendre immédiatement des dispositions pour que le bureau de pays du Brésil mette en œuvre le système Atlas de manière économique et efficiente. | UN | 126- في الفقرة 196، أوصى المجلس بأن يتخذ البرنامج الإنمائي خطوات عاجلة لكفالة تنفيذ مكتب البرازيل القطري لنظام أطلس بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالكفاءة. |