Un certain nombre de pays et d'organisations ont demandé une telle interdiction dans les déclarations faites à la Réunion internationale. | UN | وقد دعا عدد من البلدان والمنظمات في البيانات التي أدلت بها في الاجتماع الدولي إلى فرض هذا الحظر. |
L'appel en faveur de la compréhension nationale a bénéficié de la solidarité et de l'appui de pays et d'organisations internationales. | UN | وقد لاقت هذه الدعوة لتحقيق التفاهم الوطني التضامن والدعم من البلدان والمنظمات الدولية. |
Les 54 participants qui ont assisté à la consultation provenaient d'un large éventail de pays et d'organisations. | UN | وكان الحاضرون في المشاورة، البالغ عددهم 54 مشتركاً، ممثلين لطائفة كبيرة من البلدان والمنظمات. |
Beaucoup de pays et d'organisations de développement soutiennent le développement et le renforcement de ces entreprises au moyen d'activités de formation et de renforcement des capacités ainsi que d'apports financiers. | UN | وتتولى العديد من البلدان والمنظمات الإنمائية دعم تطوير هذه المؤسسات وتعزيزها من خلال التدريب وبناء القدرات والتمويل. |
Le projet de liste révisée a été communiqué à un certain nombre de pays et d'organisations internationales pour observations. | UN | وقد عمم مشروع القائمة المنقحة على بلدان ومنظمات دولية منتقاة للتعليق عليه. |
Le secrétariat de la Stratégie a donc invité un certain nombre de pays et d'organisations à élaborer des modèles et des lignes directrices. | UN | وفي هذا السياق، شاركت أمانة الاستراتيجية في عدد من البلدان والمنظمات في وضع النماذج والتوجيهات. |
Un grand nombre de pays et d'organisations non gouvernementales y ont pris part en fournissant une aide importante. | UN | وقدم عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية مساعدات كبيرة في هذا الصدد. |
Face à cette pénurie alimentaire, un certain nombre de pays et d'organisations internationales ont promis leur appui. | UN | وردا على النقص في المواد الغذائية، تعهد عدد من البلدان والمنظمات الدولية بتقديم الدعم. |
Un certain nombre de pays et d'organisations internationales ont proposé d'établir des contacts avec l'Organisation et de dialoguer et coopérer avec elle. | UN | واقترح عدد من البلدان والمنظمات الدولية إقامة صلات وتبادلات وتعاون مع المنظمة. |
En conséquence, un groupe consultatif spécial composé d'experts originaires d'un large éventail de pays et d'organisations a été constitué. | UN | وتبعاً لذلك، أنشئ فريق استشاري مخصص يتألف من خبراء من مجموعة من البلدان والمنظمات. |
Un groupe préparatoire de pays et d'organisations aide les coprésidents à élaborer le Pacte en leur fournissant un appui et des conseils dans le cadre d'un processus consultatif. | UN | ويتلقى رئيسا الاتفاق المساعدة من الفريق التحضيري المكون من البلدان والمنظمات لوضع الاتفاق عن طريق عملية تشاورية. |
Aujourd'hui, un certain nombre de pays et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales étudient ces problèmes afin de pouvoir formuler des politiques appropriées. | UN | ويقوم اليوم عدد من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بدراسة هذه المشاكل من أجل وضع السياسات الملائمة . |
Le Groupe de travail s'est félicité qu'un certain nombre de pays et d'organisations internationales continuent d'offrir leur aide pour l'application au niveau des pays, mais a rappelé qu'il fallait éviter les doubles emplois. | UN | ورحب الفريق العامل بالعروض المستمرة للمساعدة من عدد من البلدان والمنظمات الدولية من أجل التنفيذ على المستوى القطري، غير انه حذر من ازدواجية الجهود. |
Au cours de cette année, la situation de certaines régions a placé la communauté internationale devant un défi de la politique de diktat d'un groupe de pays et d'organisations régionales. | UN | وفي العام الماضي، واجه الوضع في بعض المناطق، المجتمع الدولي بتحدي سياسة اﻹملاء التي تمارسها مجموعة من البلدان والمنظمات اﻹقليمية. |
À cet égard, le Comité a noté le vif intérêt manifesté par un certain nombre de pays et d'organisations et la possibilité de convoquer une réunion de donateurs en faveur des Comores. | UN | وفي ذلك السياق، لاحظت اللجنة أن عددا من البلدان والمنظمات أبدى اهتماما كبيرا بالمسألة وأن ثمة احتمالا لعقد اجتماع للجهات المانحة بشأن جزر القمر. |
Depuis que la Chine a été frappée par les inondations catastrophiques, nombre de pays et d'organisations et communautés internationales nous ont envoyé des messages de sympathie et de sollicitude et ont apporté leur appui et leur aide. | UN | وبما أن الصين أصيبت بفيضانات مدمرة، فقد أرسل عدد من البلدان والمنظمات والاتحادات الدولية رسائل تعبر عن المواساة والتعاطف وتعرض الدعم والمساعدة للصين. |
Il a obtenu une certaine assistance dans les efforts qu'il déploie pour reconstruire les habitations endommagées par la guerre, sous forme de contributions bilatérales venant d'un certain nombre de pays et d'organisations non gouvernementales locales et internationales. | UN | وقد حصلت كرواتيا على بعض المساعدة في جهودها المبذولة لتعمير المساكن المصابة بأضرار بسبب الحرب. وأتت هذه اﻷموال على شكل مساهمات ثنائية من عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
L'OUA manquerait à son devoir si elle ne disait sa gratitude pour l'appui et l'assistance généreux que lui ont fournis jusqu'à présent un certain nombre de pays et d'organisations internationales. | UN | وستكون منظمة الوحدة اﻷفريقية مقصرة لو لم تعرب عن تقديرها للدعم والمساعدة السخيين اللذين تلقتهما حتى اﻵن من عدد من البلدان والمنظمات الدولية. |
La Commission a demandé à un groupe de pays et d'organisations internationales de regrouper de façon rationnelle les différents éléments à débattre et de faire rapport au Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination. | UN | وطلبت اللجنة الى مجموعة من البلدان والمنظمات الدولية أن تقوم بتنسيق مختلف العناصر التي تدور حولها المناقشة وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى فريقها العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق الاحصائي الدولي. |
Des spécialistes des statistiques et des comptes de l'eau issus de pays et d'organisations internationales étaient présents. | UN | وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية. |
UNCTAD/LLDC/SYMP/2 et Add.1 Communications reçues de pays et d'organisations internationales et intergouvernementales | UN | UNCTAD/LLDC/SYMP/2 وAdd.1 مساهمة فرادى البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية |
Le nombre de pays et d'organisations ayant indiqué avoir organisé des activités à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification est passé de 20 en 2008 à 36 en 2009 et 38 en 2010. | UN | وازداد عدد البلدان والمنظمات التي أبلغت عن تنظيم أنشطة في اليوم العالمي لمكافحة التصحر من 20 بلداً ومنظمة في عام 2008 و36 بلداً ومنظمة في عام 2009 إلى 38 بلداً ومنظمة في عام 2010. |