"de peinture" - Translation from French to Arabic

    • الطلاء
        
    • طلاء
        
    • من الدهان
        
    • والطلاء
        
    • لطلاء
        
    • الرسم
        
    • دهان
        
    • الدهانات
        
    • بالطلاء
        
    • للرسم
        
    • لرسوم
        
    • والرسم
        
    • للطلاء
        
    • الصقل المتعلقة
        
    • الطلاءِ
        
    Par exemple, la perte d’éclats de peinture des surfaces des engins spatiaux en orbite n’a pas encore été prise en compte. UN فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار.
    Les traces de peinture métallique de la blessure correspondent à... Open Subtitles الخدمات الجنائية طابقت الطلاء المعدني من الجرح الى..
    Il y avait une trace de peinture venant du véhicule sur la montre du sous-officier Ray. Open Subtitles لذلك ، كان هناك أثر من طلاء السيارة على ساعة ضابط الصف راي
    D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, et regardez ça. Open Subtitles حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا.
    Les résultats du commerce de peinture confirment la toxine nerveuse sous forme de poudre. Open Subtitles نتائج المعمل في متجر الطلاء يؤكد أن السم في صورة بودرة
    Pas si petits pour le mec qui respire les effluves de peinture toute la journée, sans parler de ce qui sortait du pot de bébé dans le jardin. Open Subtitles ليست بسيطة على الرجل الذي عليه ان يتنفس رائحة الطلاء طوال اليوم دون ذكر ما يخرج من ذلك الحمام المتنقل في الفناء
    -lls ont dû acheter des tonnes de peinture. Faire ça dans un temps record! Open Subtitles يحتاجون لشراء الأطنان من الطلاء إذا هم يعملون ذلك كلّ وقت
    Les industries manufacturières locales comprennent l'imprimerie, le traitement des produits de la pêche, la réparation des navires et la fabrication de peinture et de produits pharmaceutiques. UN وتشمل الصناعات التحويلية المحلية الطباعة ، وتجهيز اﻷسماك ، وترميم السفن، وكذلك صناعة الطلاء والمنتجات الصيدلية.
    Les forces israéliennes ont utilisé la force physique, des armes à électrochocs, des balles en caoutchouc et des balles de peinture pour dégager la zone. UN واستعملت القوات الإسرائيلية القوة الجسدية ومسدسات الصدمات الكهربائية والطلقات البلاستيكية وكرات الطلاء لإخلاء المنطقة.
    xiii) Mettre au point des directives pour l'établissement de règles nationales, notamment des règles qui n'autoriseraient que l'utilisation de peinture sans plomb; UN ' 13` وضع مبادئ توجيهية لاستحداث معايير وطنية، بما في ذلك معايير لا تبيح إلا استخدام الطلاء الخالي من الرصاص؛
    Il a pu se faire choper avec une bombe de peinture. Open Subtitles وما أدراك أنه لم يُمسك وبحوزته علبة طلاء ؟
    Ils ont trouvé des traces de peinture rouge sur la portière. Open Subtitles لقد وجد الغوّاصون طلاء أحمر على الباب المجاور للسائق
    Le dépassement de 700 dollars s'explique par le fait que les frais de peinture de l'hélicoptère ont été plus élevés que prévu. UN نجم الاحتياج الاضافي البالغ ٧٠٠ دولار عن زيادة تكلفة طلاء الطائرة العمودية عما كان مدرجا في الميزانية.
    La diminution tient au non-renouvellement d'un montant inscrit au budget de l'exercice biennal en cours pour couvrir les frais de peinture du garage de New York. UN ويتصل النقصان بوقف اعتماد غير متكرر خلال فترة السنتين لتغطية تكاليف طلاء المرآب في المقر.
    Me raser, nettoyer un peu tout ça, mettre un coup de peinture. Open Subtitles أحلق، أنظف المكان قليلاً و القليل من الدهان
    Construction d'un atelier de carrosserie, de peinture et d'une aire de stationnement : UN بناء ورشة للطرق والطلاء ومنطقة موقف سيارات:
    :: Réhabilitation des halls d'immeubles : chantier jeunes de peinture des halls d'immeuble; UN :: إعادة تأهيل أروقة المباني: إقامة ورشة شبابية لطلاء جدران هذه الأروقة؛
    "Coucher ensemble." Okay, nous avons parlé de peinture et de scrapbooking. Open Subtitles 'ترابط' عن ماذا كنا نتحدث برأيك الرسم وتجميع الصور
    J'avais oublié parce que j'été défoncée aux vapeurs de spray de peinture. Open Subtitles لقد نسيت لأنني كنت منتشية بسبب أبخرة دهان الملصقات
    Et dire qu'il n'a fallu que sept couches de peinture pour que ça ne sente plus comme l'intérieur d'un vieux sac de sport. Open Subtitles وأظن انها أخذت 7 طبقات من الدهانات لتغطي الرائحة الكريهة الشبيهة برائحة شنطة الجيم القديمة
    Je suis constamment couverte de peinture, pâtes et autres cochonneries. Open Subtitles ودائما مغطاه بالطلاء والمعجون والقيء على اية حال
    Un atelier de peinture à la main et un toboggan ! Open Subtitles نسيت بشكل كامل أمر الدروج هنالك مكان للرسم بالأصابع
    p. Deux concours internationaux de peinture sur l’environnement à l’intention des enfants; UN ع - تنظيم مسابقتين دوليتين لرسوم اﻷطفال بشأن البيئة.
    Il a vu naître des écoles d'architecture, de sculpture et de peinture uniques en leur genre. UN وتشكَّلت فيها مدارس فن العمارة والنحت والرسم الفريدة في نوعها.
    Les biens en question consistent essentiellement en véhicules, matériel de peinture et appareils ménagers. UN وتتكون هذه الممتلكات بصفة رئيسية من سيارات ومعدات للطلاء وأدوات عادية.
    Il faudrait également prévoir des ressources nécessaires en vue de moderniser les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation dans ces deux salles et les cabines attenantes, d’effectuer des travaux de peinture, d’installer de la moquette, de remettre en état le mobilier et d’entreprendre un certain nombre d’activités connexes. UN وباﻹضافة إلى التكاليف المتعلقة بالاحتياجات المذكورة أعلاه، ستلزم تغطية التكاليف المتصلة بتحسين نظم التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وأعمال الصقل المتعلقة بالطلاء والسجاد واﻷثاث للقاعة ولغرفة الاجتماعات وللحجيرات المتاخمة لهما.
    OK, j'ai acheté un peu de peinture et des pinceaux et d'autres trucs mais je ne connais pas cette Irene Open Subtitles الموافقة، إشتريتُ بَعْض الطلاءِ وفرش ومادة، لَكنِّي لا أَعْرفُ هذه إرين مَنْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more