Si le Comité entreprend une visite dans l'État partie, les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à collaborer tout au long de la procédure. | UN | 28- إذا أجرت اللجنة زيارةً، تُشجَّع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على التعاون في الإجراءات. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent appeler l'attention du Comité sur des domaines spécifiques dans lesquels un État partie peut avoir besoin d'une telle aide de la part du Comité. | UN | ويجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن توجه نظر اللجنة إلى مجالات محددة قد تحتاج الدولة الطرف بشأنها إلى هذا الدعم من اللجنة. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent se référer à la Convention pour déterminer elles ont respecté leurs engagements et obligations envers les personnes handicapées au niveau national. | UN | ويمكن لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تستعين باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لرصد التزاماتها التنظيمية وواجباتها نحو الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني. |
Le Comité adopte les directives ci-après pour aider les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile à apporter leur contribution en temps voulu et de manière appropriée. | UN | 4- وتعتمد اللجنة المبادئ التوجيهية التالية لمساعدة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على ضمان تقديم إسهامات ملائمة وفي الوقت المناسب. |
Le Comité invite les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile à soumettre leur contribution en temps utile, de façon à garantir qu'elle pourra être pleinement prise en compte par les experts, en respectant pour cela les délais suivants: | UN | الأُطر الزمنية 6- تدعو اللجنة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني إلى تقديم مذكرات خطية في الوقت المناسب، لضمان أن يتسنى لخبراء اللجنة مراعاتها مراعاةً تامةً، وذلك على النحو التالي: |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile qui souhaitent organiser une séance d'information doivent soumettre une demande au plus tard quatre semaines avant le début de la session, en précisant: | UN | 14- تقدم منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني التي ترغب في عقد جلسة إحاطة طلباً في هذا الشأن في غضون فترة أقصاها أربعة أسابيع قبل الدورة تبين فيه ما يلي: |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent demander du temps de réunion pour traiter de thèmes spécifiques sur lesquels elles souhaitent appeler l'attention du Comité. | UN | 20- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تطلب تخصيص وقت لعقد جلسات إحاطة تتعلق بمواضيع معينة قد تودُّ هذه المنظمات أن توجّه إليها نظر اللجنة. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à soumettre par écrit au Comité des communications qui contribueront à l'interprétation de la question faisant l'objet de l'Observation générale. | UN | 21- يُرحب بقيام منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني بتقديم مذكرات خطية إلى اللجنة مشفوعةً بمعلومات تسهم في تفسير المسألة المطروحة للبحث. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à se faire représenter en qualité d'observateurs lors de la séance du Comité lors de laquelle le projet d'Observation générale est lu et adopté. | UN | 22- ويُرحب بحضور منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني بصفة مراقب خلال دورة اللجنة التي سيُقرأ أو يعتَمد خلالها مشروع التعليق العام. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à soumettre des communications renfermant des éléments susceptibles d'éclairer l'analyse du thème auquel est consacrée la journée de débat général. | UN | 23- يُرحب بقيام منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني بتقديم مذكرات مشفوعةً بمعلومات تسهم في تحليل موضوع يوم المناقشة العامة. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent adresser au Comité des communications assorties des renseignements devant être examinés au titre du paragraphe 1 de l'article 6 du Protocole facultatif, en réclamant une enquête. | UN | 26- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني تقديم مذكرات إلى اللجنة، مشفوعةً بمعلومات للنظر فيها بمقتضى المادة 6-1 من البروتوكول الاختياري، تطلب فيها إجراء تحقيق. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 90 du Règlement intérieur du Comité, les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à communiquer au Comité toute information ayant trait aux mesures prises pour donner suite à l'enquête. | UN | 30- وعملاً بالفقرة 1 من المادة 90 من النظام الداخلي للجنة، تُشجَّع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على تقديم معلومات إلى اللجنة على سبيل المتابعة. |
Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent demander l'activation des mesures d'alerte rapide et des procédures d'urgence conformément aux dispositions des paragraphes 26 à 29 du Règlement intérieur du Comité. | UN | 32- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تطلب تفعيل هذه الإجراءات وفقاً للفقرات من 26 إلى 29 من أساليب عمل اللجنة. |