"de pertes de" - Translation from French to Arabic

    • الخسائر في
        
    • بالخسائر في
        
    • وخسائر في
        
    • الخسائر التجارية من
        
    • خسائر النقدية
        
    • الخسائر المتكبدة في
        
    • الخسائر النقدية
        
    • الخسارة من
        
    • من المطالبات المتعلقة
        
    • عن الخسائر التي لحقت
        
    • كخسائر في
        
    Inscription de pertes de numéraire et de sommes à UN شطب الخسائر في المبالغ النقدية وحسابات القبض
    Inscription de pertes de numéraire, de sommes à recevoir UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات
    Inscription de pertes de numéraire et de sommes à recevoir au compte UN شطب الخسائر في المبالغ النقدية وحسابات القبض
    K. Réclamations au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels 125 24 UN كاف - المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات 125-143 28
    Les opérations de l'armée israélienne sont la cause d'un nombre important de blessures et de pertes de vie, ainsi que de dommages aux infrastructures. UN فالإجراءات العسكرية الإسرائيلية تُحدِث إصابات كبيرة وخسائر في الأرواح، وكذلك دمار في البنية التحتية.
    Inscription de pertes de numéraire, d'effets à recevoir et UN شطب الخسائر في النقدية والمقبوضات والممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte de profits et pertes UN الجمهورية الدومينيكة بيسو شطب الخسائر في الممتلكات
    Passation de pertes de numéraire et de sommes à recevoir par profits et pertes UN شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض
    Passation de pertes de numéraires, de sommes à recevoir UN شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات
    Passation par profits et pertes d'effets à recevoir et de pertes de biens et de numéraire UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات
    L'application de ce critère aux réclamations et aux types de pertes de la présente tranche est examinée dans la section III ciaprès. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه تطبيق هذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    L'application de ce critère aux réclamations et aux types de pertes de la présente tranche est examinée dans la section III ciaprès. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه تطبيق هذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    Passation de pertes de numéraire et de sommes à recevoir par profits et pertes UN شطب الخسائر في النقدية والحسابات المستحقة القبض
    Passation de pertes de numéraire et de sommes à recevoir par profits et pertes UN شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض
    K. Réclamations au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels UN كاف- المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات
    Agrocomplect demande une indemnité d'un montant de US$ 55 934 647 au titre de pertes liées au contrat, de pertes de biens corporels, de l'évacuation d'ouvriers bulgares d'Iraq et de préjudice porté à la réputation de l'entreprise. UN وتلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 647 934 55 دولاراً أمريكياً عن خسائر تتصل بالعقد وخسائر في الممتلكات المادية، وإجلاء العمال البلغاريين عن العراق، والخسارة في السمعة التجارية للشركة.
    1. Niveau des éléments de preuve présentés à l'appui des réclamations au titre de pertes de type C8 pour les groupes de requérants UN 1- مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئـة " جيم/8 " حسب عينة مجموعات أصحاب
    Versements à titre gracieux et inscription de pertes de numéraire UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب خسائر النقدية والذمم المدينة
    L'application de cette prescription aux réclamations et types de pertes de la onzième tranche est expliquée plus loin aux paragraphes 47 et 48. UN ويرد في الفقرتين 47 و48 أدناه شرحٌ لتطبيق هذا الشرط على المطالبات وأنواع الخسائر المتكبدة في هذه الدفعة.
    Zambie kwacha Inscription de pertes de numéraire et d'effets à recevoir UN شطب الخسائر النقدية والخسائر من المدنيين
    En pareil cas, on remonte par la formule de proportionnalité aux éléments de pertes de la catégorie " C " pour parvenir à un montant qui peut être déduit de l'indemnité correspondante accordée dans la catégorie " D " . UN وفي مثل هذه الحالات، يعاد توزيع التعويض المندرج في الفئة " جيم " بالتناسب على عناصر الخسارة من الفئة " جيم " للوصول إلى مبلغ يمكن اقتطاعه من التعويض المناظر المتعلق بالفئة " دال " .
    143. Les ajustements décrits cidessus ont eu pour effet de réduire fortement les montants pour nombre de réclamations présentées dans la sixième tranche au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels. UN 143- وأدت تعديلات التقييم المبينة أعلاه إلى تخفيض كبير في قيمة الكثير من المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات.
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    35. Il n'y a eu aucune inscription de pertes de numéraire, de sommes à recevoir ou d'autres biens au compte des profits et pertes ni aucun versement à titre gracieux durant l'exercice. UN ٣٥ - لم تكن هناك مبالغ مشطوبة كخسائر في النقدية أو المخزونات أو غيرها من اﻷصول أو اﻹكراميات خلال العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more