"de petits états insulaires en développement" - Translation from French to Arabic

    • من الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • دول جزرية صغيرة نامية
        
    • من الدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • من البلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • من هذه الدول
        
    • ممثلي الدول الجزرية الصغيرة
        
    Pour beaucoup de petits États insulaires en développement du Pacifique, l'énergie représente un tiers du budget national. UN بالنسبة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، تمثل الطاقة ثلث ميزانياتنا الوطنية.
    S'ils sont créés, ces réseaux rendront des services à un certain nombre de petits États insulaires en développement. UN وفي حالة إنشاء هاتين الشبكتين، سيستفيد منهما عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: La perte du statut de pays le moins avancé pour un certain nombre de petits États insulaires en développement; UN :: مسألة خروج عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Les Tonga renouvellent leur appel à la création et à la définition d'une catégorie officielle de petits États insulaires en développement au sein du système des Nations Unies. UN وتونغا تكرر دعوتها إلى إنشاء وتعريف فئة رسمية للدول الجزرية الصغيرة النامية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres il s'agit de petits États insulaires en développement. UN وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية.
    S'ils sont créés, ces réseaux rendront des services à un certain nombre de petits États insulaires en développement. UN وفي حالة إنشاء هاتين الشبكتين، سيستفيد منهما عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Une approche différenciée de l'aide internationale permettrait également de dépolitiser certaines des controverses suscitées par la création et la composition d'une catégorie officielle de petits États insulaires en développement. UN ومن الممكن أيضا أن يحيد اعتماد نهج تمييزي تجاه الدعم الدولي عن السياسة بعض المسائل الخلافية المحيطة بإنشاء فئة رسمية من الدول الجزرية الصغيرة النامية وبتركيبها.
    La plupart de ces 22 pays à faible couvert forestier sont de petits États insulaires en développement. UN وغالبية البلدان في هذه المجموعة الأخيرة، التي يبلغ عدد بلدانها 22 بلدا، هي من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La plupart de ces pays figurent parmi les plus vulnérables, à savoir des pays en situation de conflit ou de petits États insulaires en développement. UN وأغلب هذه البلدان هي أكثر البلدان ضعفا - وهي بلدان في حالة نزاع أو أنها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les océans et les zones côtières sont essentiels à la survie de nombre de petits États insulaires en développement. UN إن المحيطات والمناطق الساحلية لها أهمية حاسمة لبقاء كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Des délégations de petits États insulaires en développement ont fait observer qu'il fallait élaborer une réponse politique intégrée et coordonnée pour relever les défis auxquels leur agriculture était confrontée. UN وأعربت وفود من الدول الجزرية الصغيرة النامية عن ضرورة وجود استجابة متكاملة ومنسقة تنص عليها السياسات لمواجهة التحديات التي تواجهها هذه الدول في مجال الزراعة.
    L'OMM appuie la participation de ressortissants de petits États insulaires en développement à des activités météorologiques de caractère scientifique dans le cadre de ses propres programmes d'activité et de recherche. UN تقوم هـذه المنظمة، عن طريق مختلف برامجهــا التنفيذية والبحثية، بتقديم الدعــم ﻹشــــراك موظفيـن من الدول الجزرية الصغيرة النامية فــي النشاط العلمي.
    Elle s'est dotée de cinq organes régionaux spécialisés dans les cyclones tropicaux, qui sont composés en grande partie de petits États insulaires en développement, la plupart de ces États étant exposés à des cyclones de par leur situation géographique. UN ولدى المنظمة خمس هيئات إقليمية لﻷعاصير المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية المعﱠرض معظمها لﻷعاصير المدارية بسبب موقعها الجغرافي.
    Bon nombre de petits États insulaires en développement sont pourvus de ces sources d'énergie et ceux qui cherchent à se doter d'installations solaires et éoliennes, par exemple, reçoivent une aide technique de l'OMM. UN وهذه المصادر متوفرة بالفعل في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية وتتلقى البرامج الرامية على سبيل المثال لاقامة مزارع تعمل بالطاقة الشمسية والريحية الدعم من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Elle appuie la participation de ressortissants de petits États insulaires en développement à des activités météorologiques de caractère scientifique dans le cadre de ses propres programmes d'activité et de recherche. UN وتقدم المنظمة عن طريق مختلف برامجها التشغيلية والبحثية الدعم لاشتراك اﻷفراد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في اﻷنشطة العلمية.
    6. Nombre de petits États insulaires en développement sont, en totalité ou en grande partie, des entités côtières. UN ٦ - وكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية تمثل كيانات ساحلية بصفة كلية أو غالبة.
    Cela devrait permettre de créer une catégorie de petits États insulaires en développement fondée sur des critères objectifs, transparents et cohérents. UN وينبغي أن يمهد ذلك الطريق أمام إنشاء فئة للدول الجزرية الصغيرة النامية على أساس معايير موضوعية وشفافة ومتسقة.
    En outre, des progrès considérables ont été accomplis dans le domaine de la gestion durable de forêts, des ressources en eau douce et du développement durable de petits États insulaires en développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحرز تقدم كبير في مجالات إدارة اﻷحراج المستدامة، والمياه العذبة، والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres, il s'agit de petits États insulaires en développement. UN وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية.
    Un certain nombre de petits États insulaires en développement se sont efforcés d’introduire des disciplines scientifiques de base dans les programmes scolaires, mais les progrès de l’enseignement scientifique n’ont pas été aussi rapides que souhaité. UN فقد بذل عدد من الدول النامية الجزرية الصغيرة جهودا لتطعيم المناهج الدراسية بالعلوم اﻷساسية، إلا أن التقدم في تدريس العلوم أبطأ مما كان مرجوا.
    Pour nombre de pays d'Afrique, de pays les moins avancés, de petits États insulaires en développement et de pays en développement sans littoral, l'APD demeure la plus importante ressource extérieure de financement qu'ils reçoivent. UN وبالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية أكبر مصادر التمويل الخارجي.
    De plus, un grand nombre de petits États insulaires en développement n’ont que peu ou pas du tout de cours d’eau ou de lacs permanents. UN كما أن كثيرا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تملك قِلة من الجداول أو البحيرات الدائمة، أو لا شيء منها إطلاقا.
    L'exploitation artisanale et commerciale est importante dans peu de petits États insulaires en développement. UN ويكتسي التعدين الحرفي والتجاري أهمية في عدد قليل من هذه الدول.
    102. Un certain nombre de représentants de petits États insulaires en développement se sont déclarés favorables au projet de décision. UN 102- وأعرب عدد من ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية عن التأييد لمشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more