"de pilotage du projet" - Translation from French to Arabic

    • التوجيهية للمشروع
        
    • التوجيهية لمشروع
        
    • التوجيهية المعنية بالمعايير
        
    • الجهات الراعية للمشروع
        
    • توجيه للمشروع
        
    • توجيهية لمشروع
        
    Le comité de pilotage du projet n'avait pas encore établi ni approuvé un calendrier et un plan détaillés de mise en œuvre des normes. UN وإضافة إلى ذلك، كان لا بد للّجنة التوجيهية للمشروع من إعداد وإقرار الجدول الزمني المفصل والخطة التفصيلية لتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية.
    L'Administration a pris des mesures pour faire face aux conséquences des décisions prises antérieurement et a donné une assise plus solide au projet en désignant un référent projet, en nommant un directeur permanent expérimenté à la tête du projet, en lançant la notion de référent processus et en coopérant plus étroitement avec le comité de pilotage du projet. UN فقد اتخذت الإدارة إجراءات إيجابية للتعامل مع تركة القرارات التي اتُّخذت في مراحل سابقة، وزادت من ثبات دعائم المشروع من خلال قيامها بتسمية جهة رفيعة المستوى كمالك للمشروع، وتعيين مدير دائم للمشروع من ذوي الخبرة، وتبنّي مفهوم ملكية العمليات، وتفعيل دور اللجنة التوجيهية للمشروع على نحو أكمل.
    Membre du Comité de pilotage du projet de développement des ressources humaines et de la population UN عضو اللجنة التوجيهية لمشروع تنمية الموارد البشرية والسكان.
    Membre du Comité de pilotage du projet Santé II BAD UN عضو اللجنة التوجيهية لمشروع الصحة 2 في مصرف التنمية الأفريقي.
    Le Comité de pilotage du projet IPSAS ONU est le principal organe chargé de prendre des décisions au sujet des mesures ayant trait à la mise en application des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies. UN 37 - تمثل لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هيئة صنع القرار الرئيسية التي تعنى بالمسائل العامة المتعلقة بتطبيق هذه المعايير في الأمم المتحدة.
    Les principaux risques sont intégrés dans l'inventaire des risques; le comité de pilotage du projet tient régulièrement des réunions. UN 300 - المخاطر الرئيسية مدرجةٌ في سجل المخاطر، كما أن مجلس الجهات الراعية للمشروع يعقد اجتماعاته بصفة منتظمة.
    1. Établir un comité interdépartemental de pilotage du projet IPSAS ou un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et la vision motivant le passage aux normes IPSAS. UN 1: إنشاء لجنة توجيه للمشروع المشترك بين الإدارات الخاص بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو إنشاء هيئة مماثلة تُناط بها مهمة ضمان إدراك الإدارة العليا للأهداف والرؤية التي تدفع عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Un Comité de pilotage du projet IPSAS Système des Nations Unies a été créé en mars 2006, en tant que sous-groupe du Groupe de travail des normes comptables. UN 11 - أنشئت لجنة توجيهية لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة في آذار/مارس 2006 تحت اسم الفريق الفرعي التابع لفرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة.
    L'Administration a désigné un référent projet de haut niveau, nommé un directeur permanent à la tête du projet, commencé à appliquer la notion de référent processus et pris des dispositions pour associer plus étroitement le comité de pilotage du projet aux activités. UN قامت الإدارة العليا بتسمية مالك رفيع المستوى للمشروع، وعيّنت مديرا دائما للمشروع، وبدأت بالأخذ بمفهوم ملكية العمليات، واتخذت خطوات لإعطاء دور أكبر إلى اللجنة التوجيهية للمشروع.
    Par ailleurs, la désignation de la Secrétaire générale adjointe à la gestion à la tête du Comité de pilotage du projet renforce encore le rôle prépondérant qu'elle joue dans ce vaste effort de réforme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تعيين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية لترأس اللجنة التوجيهية للمشروع إلى زيادة تعزيز دور الوكيلة في قيادة هذا الجهد الرئيسي للإصلاح.
    Comité de pilotage du projet UN :: اللجنة التوجيهية للمشروع
    Compte tenu de cette situation, le Comité de pilotage du projet avait décidé d'exécuter le projet en différentes phases, en se concentrant essentiellement, dans la première version, sur les fonctionnalités nécessaires pour faciliter l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN ونظرا لهذا الوضع، قررت اللجنة التوجيهية للمشروع تنفيذ المشروع على مراحل، مع جعل الإصدار الأولي للنظام يتركز بصفة أساسية على الوظيفة اللازمة لدعم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité consultatif constate que, depuis la parution du rapport en question, la composition du Comité de pilotage du projet s'est élargie à des entités institutionnelles et géographiques non représentées. UN 58 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه منذ صدور تقريرها السابق، توسعت عضوية اللجنة التوجيهية للمشروع لكي تشمل كيانات تنظيمية وجغرافية غير ممثلة.
    S'agissant de la structure et des arrangements touchant au projet, le Comité a reçu l'assurance que l'organisation et la composition du comité de pilotage du projet faciliteraient le renforcement de la cohérence et la mise en œuvre du projet; le comité de pilotage comprend les chefs des principaux départements concernés par le projet. UN وفيما يتعلق بالهيكل التنظيمي والترتيبات التنظيمية لهذا المشروع، تلقت اللجنة تأكيدا بأن هيكل اللجنة التوجيهية للمشروع وتكوينها، وتشمل بين أعضائها رؤساء الإدارات الرئيسية المشاركة في المشروع أو المتأثرة به، سيعززان الاتساق ويسهِّلان التنفيذ السلس للمشروع.
    13) Le Comité de pilotage du projet de progiciel de gestion intégré devrait établir des plans détaillés en ce qui concerne les dispositions transitoires. UN (13) ينبغي للجنة التوجيهية لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أن تضع خططا مفصلة للترتيبات الانتقالية.
    M. Banbury (Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions), prenant la parole en sa qualité de membre du Comité de pilotage du projet Umoja, fait une déclaration au nom de Mme Migiro, Vice-Secrétaire générale. UN 5 - السيد بانبري (الأمين العام المساعد للدعم الميداني): تكلم بوصفه عضوا في اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا، فأدلى ببيان باسم السيدة ميجيرو، نائبة الأمين العام.
    Jouer un rôle d'observateur au sein du Comité de pilotage du projet IPSAS (OACI, PNUD, UPU, OMM, UNESCO); UN العمل بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية (منظمة الطيران المدني الدولي، والبرنامج الإنمائي، والاتحاد البريدي العالمي، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واليونسكو)؛
    L'équipe chargée de l'application des normes IPSAS exige que les outils soient mis à jour et les rapports transmis une semaine avant la réunion mensuelle du Comité de pilotage du projet IPSAS, afin que les participants à cette réunion puissent examiner un rapport composite de haut niveau mettant en exergue les principaux risques qui planent sur le passage aux normes IPSAS. UN ويلزم للفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية تحديث الأدوات وتقديمها قبل أسبوع من اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية لكي يتسنى وضع تقرير مركّب رفيع المستوى تطلع عليه هذه اللجنة التوجيهية ويلقي الضوء على المخاطر الرئيسية التي تتهدد التطبيق.
    c) Les structures de direction du projet étaient en train d'être renforcées; ainsi, les fonctions du Comité de pilotage du projet IPSAS à l'ONU avaient été étendues et celui-ci comprenait désormais des représentants des bureaux extérieurs et de toutes les principales parties prenantes (A/64/355, par. 33); UN (ج) أن هيكل الحوكمة كان يجري تعزيزه لتوفير توجيهات أقوى، وجرى في ذلك الصدد توسيع نطاق دور وعضوية لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لكي تضم ممثلين من الميدان وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين A/64/355)، الفقرة 33)؛
    Les fonctions et attributions du comité de pilotage du projet sont énumérées dans un document daté du 22 mai 2013, selon lequel le comité doit se réunir une fois par mois. UN 147 - وحددت الوثيقة الصادرة عن الجهات الراعية للمشروع المؤرخة 22 أيار/مايو 2013 أدوار مجلس الجهات الراعية للمشروع ومسؤولياته، وجاء فيها أن المجلس سيجتمع مرة كل شهر.
    Au paragraphe 149, le Comité a recommandé à l'Office : a) de faire en sorte que le comité de pilotage du projet se réunisse régulièrement pour contrôler adéquatement le déroulement de ce dernier; et b) de revoir son inventaire des risques pour y incorporer les principaux risques et déterminer les mesures d'atténuation appropriées afin que le projet soit bien géré. UN 299 - في الفقرة 149، أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بما يلي: (أ) كفالة عقد اجتماعات مجلس الجهات الراعية للمشروع بصفة منتظمة من أجل الرصد السليم للتقدم المحرز في تنفيذ المشروع؛ (ب) واستعراض سجل مخاطر المشروع بحيث يشمل المخاطر الرئيسية وتحديد عوامل التخفيف من المخاطر بغية الإدارة الفعالة للمشروع.
    1. Établir un comité interdépartemental de pilotage du projet IPSAS ou un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et la vision motivant le passage aux normes IPSAS. UN 1 - إنشاء لجنة توجيه للمشروع المشترك بين الإدارات الخاص بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو إنشاء هيئة مماثلة تُناط بها مهمة ضمان إدراك الإدارة العليا للأهداف والرؤية التي تدفع عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Établir un comité interdépartemental de pilotage du projet IPSAS ou un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et les principes motivant le passage aux normes IPSAS. UN 1 - إقامة لجنة توجيهية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية تكون مشتركة بين الإدارات أو ما يوازيها تكلف بالتأكد من فهم الإدارة العليا للأهداف وللرؤية التي تنظم عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more