Les premiers projets de construction hors d'Argentine ont porté sur des réseaux de pipelines au Brésil. | UN | وكان من أولى مشاريع التشييد التي أنجزتها الشركة خارج الأرجنتين شبكات خطوط الأنابيب في البرازيل. |
D'autres pays des deux régions possèdent des systèmes nationaux de pipelines. | UN | وتشغّل بلدان أخرى في المنطقتين شبكات من خطوط الأنابيب المحلية. |
Le gaz naturel constitue néanmoins le maillon faible de la région. Le réseau de pipelines de l’Asie est beaucoup trop limité, les prix du gaz y comptant parmi les plus élevés de la planète. | News-Commentary | ولكن الغاز الطبيعي يشكل الحلقة الضعيفة هنا. ذلك أن شبكة خطوط الأنابيب في آسيا ضعيفة للغاية، وأسعار الغاز هناك تُعَد من بين أعلى الأسعار على مستوى العالم. |
Les États d'Asie centrale recherchent également des itinéraires de pipelines de rechange afin d'accroître leurs exportations de pétrole et de gaz. | UN | وتابع بقوله إن دول آسيا الوسطى تسعى أيضا إلى مد خطوط أنابيب بديلة من أجل زيادة صادراتها من النفط والغاز. |
Il existe aujourd’hui au moins six grands projets de construction de pipelines pour l’exportation dans diverses directions. | UN | واليوم توجد على اﻷقل ستة مشاريع ضخمة ﻹنشاء خطوط أنابيب النفط والغاز للتصدير في قطاعات مختلفة. |
De nombreux pays ne possédant pas de ressources énergétiques suffisantes, il leur faut de plus en plus importer ces ressources au moyen de pipelines et d'autres systèmes de transport. | UN | وبالنظر إلى أن بلدان عديدة لا تملك ما يكفيها من موارد الطاقة، تتزايد أهمية استيراد هذه الموارد عبر خطوط الأنابيب وغيرها من نظم النقل. |
L'Assemblée a estimé qu'il était nécessaire de développer la coopération internationale pour assurer la fiabilité du transport de l'énergie vers les marchés internationaux au moyen de pipelines et d'autres moyens de transport. | UN | وسلمت الجمعية بضرورة تكثيف التعاون الدولي من أجل تعزيز نقل الطاقة إلى الأسواق الدولية بصورة موثوق بها عن طريق خطوط الأنابيب ونظم النقل الأخرى. |
Ils facilitent l'acheminement ou le transport de l'énergie à la fois sur leur territoire et vers le territoire d'autres pays au moyen de pipelines, de lignes de transmission, par chemin de fer ou par bateau. | UN | فهي تيسّر توصيل الطاقة أو نقلها عبر الأراضي الخاضعة لولاياتها ثم إلى تلك الخاضعة لولايات بلدان أخرى، عن طريق خطوط الأنابيب أو خطوط نقل الطاقة أو السكك الحديدية أو السفن. |
Les participants ont examiné la question de la coopération internationale efficace et ses incidences aux niveaux intergouvernemental, régional et mondial sur le développement des systèmes de transport et des réseaux de pipelines. | UN | ونوقشت في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي الفعال وكذلك التعامل على صعيد الحكومات، وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي، في مجال تطوير نظم النقل وشبكات خطوط الأنابيب. |
2. Est consciente de la nécessité d'établir une coopération internationale étroite pour rechercher les moyens d'assurer la fiabilité du transport des ressources énergétiques vers les marchés internationaux au moyen de pipelines et d'autres systèmes de transport ; | UN | 2 - تسلم بضرورة تكثيف التعاون الدولي في تحديد سبل كفالة نقل الطاقة إلى الأسواق الدولية بصورة موثوق بها عن طريق خطوط الأنابيب وسواها من نظم النقل؛ |
2. Est consciente de la nécessité d'établir une coopération internationale étroite pour rechercher les moyens d'assurer la fiabilité du transport des ressources énergétiques vers les marchés internationaux au moyen de pipelines et d'autres systèmes de transport; | UN | 2 - تسلّم بضرورة تكثيف التعاون الدولي لتحديد سبل كفالة موثوقية نقل الطاقة إلى الأسواق الدولية عن طريق خطوط الأنابيب وسواها من نظم النقل؛ |
1. Estime qu'il est nécessaire de développer la coopération internationale pour assurer la fiabilité du transport de l'énergie vers les marchés internationaux au moyen de pipelines et d'autres moyens de transport ; | UN | 1 - تسلم بضرورة تكثيف التعاون الدولي من أجل تعزيز نقل الطاقة إلى الأسواق الدولية بصورة موثوق بها عن طريق خطوط الأنابيب ونظم النقل الأخرى؛ |
1. Estime qu'il est nécessaire de développer la coopération internationale pour assurer la fiabilité du transport de l'énergie vers les marchés internationaux au moyen de pipelines et d'autres moyens de transport ; | UN | 1 - تسلم بضرورة تكثيف التعاون الدولي من أجل تعزيز نقل الطاقة إلى الأسواق الدولية بصورة موثوق بها عن طريق خطوط الأنابيب ونظم النقل الأخرى؛ |
L'histoire a montré comment le transit de pétrole et de gaz au moyen de pipelines peut être la source de graves conflits et désaccords, lesquels entraînent parfois la cessation des activités pendant des périodes plus ou moins longues. | UN | 11 - ولقد كشف لنا التاريخ أن المرور العابر للنفط والغاز عبر خطوط الأنابيب يمكن أن يصبح محورا تدور حوله نزاعات وخلافات هامة، تسفر أحيانا عن وقف الإنتاج لفترات قد تطول وقد تقصر. |
La diversification des ressources et des itinéraires de transport de l'énergie, la conception d'oléoducs et de gazoducs améliorés grâce à l'application de technologies de pointe, la modernisation des réseaux de pipelines et d'autres infrastructures énergétiques, notamment les réseaux électriques, sont d'autres importants domaines de coopération. | UN | ومن مجالات التعاون الهامة الأخرى تنويع موارد الطاقة، وتنويع طرق نقلها، وتصميم خطوط أنابيب النفط والغاز باستخدام التكنولوجيات المتقدمة، وتحسين نظم خطوط الأنابيب وزيادة تطوير شبكات خطوط الأنابيب وغيرها من البنى التحتية للطاقة، بما في ذلك شبكات الكهرباء. |
Le premier contrat portait sur la construction d'un certain nombre de pipelines de franchissement du Tigre et d'un pipeline de franchissement du canal de Bassora ( " Projet A " ). | UN | وكان العقد الأول يتعلق ببناء عدد من خطوط الأنابيب العابرة لنهر دجلة وخط أنابيب واحد عابر لقناة البصرة ( " المشروع ألف " ). |
Un certain nombre de projets d’installation de pipelines sont en perspective. | UN | إن عددا من مشاريع خطوط أنابيب وشيك التنفيذ. |
38. Les États d'Asie centrale se sont également penchés sur la question de la construction de pipelines additionnels et de remplacement pour le transport du pétrole et du gaz. | UN | ٣٨ - وظلت دول آسيا الوسطى مشغولة كذلك بمسألة مد خطوط أنابيب إضافية وبديلة ﻷجل نقل النفط والغاز. |
Les projets énergétiques tels que la construction de pipelines pour le transport de gaz naturel, de réseaux électriques et de pétroliers nécessitent tous d'importants investissements de départ. | UN | 21 - ومشاريع الطاقة، مثل خطوط أنابيب الغاز الطبيعي، وشبكات الكهرباء وناقلات النفط، كلها تتطلب استثمارات أولية كبيرة. |