L'ouverture d'une conférence de plénipotentiaires chargée d'examiner ces questions serait également à éviter. | UN | وينبغي أيضاً تجنُّب عقد مؤتمر للمفوضين لمناقشة هذه المسائل. |
Conférence diplomatique de plénipotentiaires chargée d’achever et d’adopter une convention portant création d’une cour criminelle internationale [résolution 51/207 de l’Assemblée générale] | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ]قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧[ |
47. Quant à la conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'adopter le statut de la cour criminelle internationale permanente, elle devrait se tenir à une date aussi rapprochée que possible, de préférence en 1997. | UN | ٤٧ - أما فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي للمفوضين المعني باعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة فإنه ينبغي أن يعقد في أقرب وقت ممكن وعلى اﻷفضل عام ١٩٩٧. |
Constatant que la Commission du droit international, à sa quarante-sixième session, a adopté un projet de statut d'une cour criminelle internationale et décidé de lui recommander de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'examiner le projet de statut et de conclure une convention portant création d'une cour criminelle internationale, | UN | وإذ تحيط علما بأن لجنة القانون الدولي اعتمدت مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في دورتها السادسة واﻷربعين وقررت أن توصي بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النظام اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، |
Dans son préambule, l'Assemblée générale constate que la Commission du droit international a adopté un projet de statut et décidé de recommander de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires chargée de l'examiner et de conclure une convention portant création d'une cour criminelle internationale. | UN | وفي ديباجة مشروع القــرار، تحيط الجمعية العامة علما بأن لجنة القانــون الدولــي اعتمــدت مشــروع نظام أساسي وأوصت بعقد مؤتمر دولــي للمفوضين لدراسة النظام اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشــأن إنشاء محكمــة جنائية دولية. |
27. Attend avec intérêt la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, de la Conférence de plénipotentiaires chargée de mettre au point et d'adopter une convention portant création d'une cour criminelle internationale et ouvrant la voie à un renforcement sensible de l'état de droit au cours du siècle à venir; | UN | ٧٢ - تتطلع إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين لاستكمال واعتماد اتفاقية تنشأ بموجبها محكمة جنائية دولية كخطوة نحو تعزيز سيادة القانون في القرن المقبل بدرجة كبيرة؛ |
10. Décide de convoquer en 2000 une conférence de plénipotentiaires chargée d’établir le texte définitif du projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s’y rapportant, d’adopter ces instruments et de les ouvrir à la signature à l’Assemblée du millénaire; | UN | ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها ، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية ؛ |
10. Décide de convoquer en 2000 une conférence de plénipotentiaires chargée d’établir le texte définitif du projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s’y rapportant, d’adopter ces instruments et de les ouvrir à la signature à l’Assemblée du millénaire; | UN | " ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية؛ |
245. Conférence diplomatique de plénipotentiaires chargée d'achever et d'adopter une convention portant création d'une cour criminelle internationale [résolution 51/207 de l'Assemblée générale] | UN | مؤتمـر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشــأن إنشاء محكمـــة جنائية دولية ]قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧[ روما)و( ١٩٥ ح |
249. Conférence diplomatique de plénipotentiaires chargée d'achever et d'adopter une convention portant création d'une cour criminelle internationale [résolution 51/207 de l'Assemblée générale] | UN | ١٦٥ ح مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشــأن إنشاء محكمـــة جنائية دولية ]قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧[ روما)و( ١٩٥ ح |
Il se dit heureux de signaler que l'appui grandissant recueilli par cette idée rend possible la tenue d'une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'étudier le projet de statut et de conclure une convention en vue de la création de la cour, conférence que le Gouvernement italien a offert d'accueillir à Rome en juin 1998. | UN | وقال إن من دواعي سروره اﻹفادة بأن تزايد التأييد يسهل عقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة مشروع النظام اﻷساسي لتلك المحكمة وإبرام اتفاقية إنشائها، وهو المؤتمر الذي تفضلت حكومة إيطاليا بعرض استضافته في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Rappelant que dans sa résolution 50/46 elle a résolu de prendre, à la lumière du rapport du Comité préparatoire, des décisions sur la convocation d'une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'achever et d'adopter une convention portant création d'une cour criminelle internationale, y compris sur les dates et la durée de cette conférence, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت، في قرارها ٥٠/٤٦، أن تبت، في ضوء تقرير اللجنة التحضيرية، في مسألة عقد مؤتمر دولي للمفوضين ﻹنجاز وضع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، ولاعتماد تلك الاتفاقية، بما في ذلك توقيت المؤتمر ومدة انعقاده، |
Par la première résolution, elle déciderait de convoquer en 2000 une conférence de plénipotentiaires chargée d’établir le texte définitif du projet de convention et des protocoles s’y rapportant, d’adopter ces instruments et de les ouvrir à la signature à l’Assemblée du millénaire, et elle prendrait note avec reconnaissance de l’offre faite par le Gouvernement italien d’accueillir la conférence de plénipotentiaires à Palerme (Italie). | UN | وسيتعين على الجمعية العامة، فيما يختص بالقرار اﻷول، أن تقـرر عقـد مؤتمـر للمفوضين فــي عـام ٢٠٠٠ بهـدف إنجـاز الصيغـة النهائية مــن الاتفاقيـة والبروتوكولات التابعة لها واعتمادها، فضلا عن فتح باب التوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات في الجمعية اﻷلفية. وأن تلاحظ مع التقدير عرض حكومة إيطاليا أن تستضيف مؤتمر المفوضين في باليرمو بإيطاليا. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme a activement participé aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires chargée d’établir une Cour pénale internationale, qui s’est tenue à Rome, et durant la Conférence de Rome elle-même, en encourageant les délégations à prendre leurs responsabilités sur la question des normes internationales relatives aux droits de l’homme. | UN | ٨٧ - شاركت المفوضية السامية لحقوق اﻹنسـان، بفعاليـة، في أنشطـة اللجنـة التحضيريـة التي مهـدت لانعقاد مؤتمر روما الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية. كما شاركت في مؤتمر روما نفسه، مما شجع الوفود على اتخاذ مواقف أكثر مسؤولية في مواجهة موضوع معايير حقوق اﻹنسان الدولية. |
Constatant que la Commission du droit international, à sa 2374e séance, a adopté le texte de ce statut et décidé, à sa 2376e séance, de lui recommander, conformément à l'article 23 de son statut, de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'examiner le projet de statut et de conclure une convention portant création d'une cour criminelle internationale, | UN | " وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي اعتمدت، في جلستها ٢٣٧٤، نص مشروع النظام اﻷساسي هذا وقررت في جلستها ٢٣٧٦ أن توصي، وفقا للمادة ٢٣ من نظامها اﻷساسي، بأن يعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة مشروع النظام اﻷساسي وإبرام اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، |
Rappelant que dans sa résolution 50/46, elle a résolu de prendre, à la lumière du rapport du Comité préparatoire, des décisions sur la convocation d'une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'achever et d'adopter une convention portant création d'une cour criminelle internationale, y compris sur les dates et la durée de cette conférence, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت، في قرارها ٥٠/٤٦، أن تبت، في ضوء تقرير اللجنة التحضيرية، في مسألة عقد مؤتمر دولي للمفوضين ﻹنجاز وضع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، ولاعتماد تلك الاتفاقية، بما في ذلك توقيت المؤتمر ومدة انعقاده، |
13. Une conférence de plénipotentiaires chargée de préparer un traité global sur le transport transfrontières de déchets dangereux a élaboré en 1989 la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination (PNUE/10.80/3, 22 mars 1989). | UN | ١٣ - بغية صياغة معاهدة شاملة بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، عقد مؤتمر للمفوضين في بازل بسويسرا وضع الخطوط النهائية لاتفاقية بازل لعام ١٩٨٩ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود )UNEP/10.80/3، ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٩(. |
Constatant que la Commission du droit international, à sa quarante-sixième session, a adopté un projet de statut d'une cour criminelle internationale 1/ et décidé de lui recommander de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'examiner le projet de statut et de conclure une convention portant création d'une cour criminelle internationale 2/, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي اعتمدت مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية)١( في دورتها السادسة واﻷربعين وقررت أن توصي بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النظام اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية)٢(، |
«Décide de convoquer en 2000 une conférence de plénipotentiaires chargée d’établir le texte définitif du projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s’y rapportant, d’adopter ces instruments et de les ouvrir à la signature à l’Assemblée du millénaire», | UN | " تقرر أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٢٠٠٠ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها إبان جمعية اﻷلفية " ، )٢( الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٩، الملحق رقم ١٠ )E/1999/30(؛ المرفق الثاني. |
150. Cour pénale internationale À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a créé un comité ad hoc chargé d'examiner le projet de statut d'une cour pénale internationale et d'envisager les dispositions à prendre en vue de la convocation d'une conférence de plénipotentiaires chargée de conclure une convention portant création de la cour (résolution 49/53). | UN | في الدورة التاسعة والأربعين، المعقودة عام 1994، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة لاستعراض مشروع النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وللنظر في أمر الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر للمفوضين من أجل إبرام اتفاقية بشأن إنشاء محكمة من هذا القبيل (القرار 49/53). |