Rapport de l'atelier technique sur les moyens d'améliorer l'intégration de diverses méthodes de planification de l'adaptation | UN | تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف |
III. Bonnes pratiques et enseignements à retenir concernant les processus de planification de l'adaptation, notamment sur le suivi et l'évaluation, qui intéressent à la fois les écosystèmes, les établissements humains, | UN | ثالثاً- الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات التخطيط للتكيف - بما فيها الرصد والتقييم - التي تعالج مسائل أربع هي النظم الإيكولوجية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة |
La participation des parties prenantes, tant au sein du gouvernement qu'en dehors de celui-ci, est indispensable pour que les processus de planification de l'adaptation soient efficaces. | UN | 41- ومن المهم إشراك أصحاب المصلحة، بمن فيهم أصحاب المصلحة الحكوميون وغير الحكوميين، لضمان فعالية عمليات التخطيط للتكيف. |
En outre, les connaissances des parties prenantes locales jouent souvent un rôle critique dans le processus de planification de l'adaptation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعارف التي توفرها الجهات صاحبة المصلحة على المستوى المحلي تكون في الغالب حاسمة بالنسبة لعملية التخطيط للتكيف. |
La compilation s'appuie sur les activités antérieures de planification de l'adaptation menées à ce jour dans le cadre du programme de travail de Nairobi. | UN | ويستند التجميع أيضاً إلى أنشطة تخطيط التكيف السابقة المضطلع بها حتى الآن في إطار برنامج عمل نيروبي. |
On ne sait pas encore précisément ce qui est nécessaire pour intégrer réellement différentes méthodes de planification de l'adaptation et on ne dispose pas encore de critères généralement admis pour définir une bonne intégration. | UN | وليس واضحا تماما ما هو المطلوب لدمج مختلف نهُج التخطيط للتكيف دمجاً فعالاً، ولا توجد معايير مقبولة عموما حتى الآن لتعريف الدمج الناجح. |
Néanmoins, les participants ont été en mesure d'identifier les bonnes pratiques suivantes et les enseignements tirés des premières initiatives en matière de planification de l'adaptation et d'intégration dans différents contextes. | UN | ومع ذلك، تمكن المشاركون من تحديد ما يلي من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الجهود الأولى المبذولة في مجال التخطيط للتكيف ودمجه ضمن سياقات مختلفة. |
55. Comme on l'a vu au paragraphe 32 ci-dessus, les communications nationales et la mise en œuvre des PANA favorisent l'intégration des méthodes de planification de l'adaptation. | UN | 55- وكما ورد بحثه في الفقرة 32 أعلاه، تتيح عمليات إعداد البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف فرصة كبيرة لإحراز تقدم في دمج نهُج التخطيط للتكيف. |
Une autre Partie a indiqué qu'une assistance était à prévoir pour faciliter les synergies entre les résultats des travaux analytiques sur les pertes et préjudices causés par les changements climatiques et les processus de planification de l'adaptation. | UN | وذكر طرف آخر أن ثمة حاجة إلى المساعدة لضمان التآزر بين نتائج العمل التحليلي المتعلق بالأضرار الناجمة عن تغير المناخ من جهة، وعمليات التخطيط للتكيف من جهة ثانية. |
II. Méthodes et outils concernant les processus de planification de l'adaptation qui intéressent à la fois les écosystèmes, les établissements humains, les ressources en eau et la santé 5 - 37 4 | UN | ثانياً - أساليب وأدوات عمليات التخطيط للتكيف التي تعالج مسائل النظم الإيكولوجية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة 5-37 4 |
III. Bonnes pratiques et enseignements à retenir concernant les processus de planification de l'adaptation, notamment sur le suivi et l'évaluation, qui intéressent à la fois les écosystèmes, les établissements humains, les ressources en eau et la santé 38 - 47 12 | UN | ثالثاً - الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات التخطيط للتكيف - بما فيها الرصد والتقييم - التي تعالج مسائل أربع هي النظم الإيكولوجية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة 38-47 15 |
II. Méthodes et outils concernant les processus de planification de l'adaptation qui intéressent à la fois les écosystèmes, les établissements humains, les ressources en eau et la santé | UN | ثانياً- أساليب وأدوات عمليات التخطيط للتكيف التي تعالج مسائل النظم الإيكولوجية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة |
Les méthodes et outils élaborés et mis en œuvre par les pays et les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi pour les processus de planification de l'adaptation sont conçus et appliqués principalement pour: | UN | 6- والغاية الرئيسية التي تنشدها البلدان والمنظمات الشريكة في برنامج عمل نيروبي من وضع أساليب وأدوات لعمليات التخطيط للتكيف هي إتاحتها وتطبيقها تحقيقاً لما يلي: |
Les principaux messages qui se dégagent s'agissant de la prise en compte des secteurs et des communautés vulnérables dans les processus de planification de l'adaptation sont les suivants: | UN | 57- وقد برزت الرسائل الرئيسية التالية فيما يتعلق بأخذ القطاعات والمجتمعات المحلية المعرضة للتأثر في الحسبان في عمليات التخطيط للتكيف: |
a) Un rapport sur les travaux de l'atelier technique consacré aux moyens d'intégrer les diverses méthodes de planification de l'adaptation. | UN | (أ) تقرير عن حلقة العمل التقنية حول التقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف(). |
8. L'atelier technique sur l'intégration des méthodes de planification de l'adaptation a eu lieu à Bangkok (Thaïlande) du 12 au 14 octobre 2009. | UN | 8- عُقدت حلقة العمل الفنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف في بانكوك، تايلند، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
11. Après l'allocution d'ouverture, des exposés liminaires ont donné des informations générales sur le programme de travail de Nairobi et présenté le rapport de synthèse susmentionné ainsi qu'un aperçu des questions théoriques et pratiques que soulève l'intégration de diverses méthodes de planification de l'adaptation. | UN | 11- وبعد الافتتاح، قُدِّمت في مجموعة من العروض الاستهلالية معلومات أساسية خاصة ببرنامج عمل نيروبي، ومقدمة للتقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، ونظرة عامة توضح بعض المسائل المفاهيمية وكذلك المسائل العملية التي ينطوي عليها دمج مختلف النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف. |
49. Dans les diverses méthodes de planification de l'adaptation, les participants ont identifié plusieurs points communs qui pourraient être exploités pour en faciliter l'intégration. | UN | 49- من بين النُهج المختلفة للتخطيط للتكيف، حدّد المشاركون عدة قواسم مشتركة يمكن استغلالها لتسهيل الدمج، أولها أن أصحاب المصلحة ذاتهم يشاركون في أغلب الأحيان في تطبيق مختلف نُهج التخطيط للتكيف. |
f) Un outil d'intégration des écosystèmes dans les processus de planification de l'adaptation aux changements climatiques, conçu par Conservation International; | UN | (و) أداة إدراج النظم الإيكولوجية في عمليات تخطيط التكيف مع تغير المناخ، أعدته منظمة الحفظ الدولية؛ |
21. [Les procédures nationales de planification de l'adaptation devraient être fondées sur les procédures et les méthodes déjà adoptées, lorsqu'elles sont disponibles et s'y prêtent − par exemple les communications nationales, les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et les évaluations des besoins technologiques.] | UN | 21- [وينبغي أن تستند إجراءات تخطيط التكيف الوطنية إلى العمليات والمنهجيات القائمة حيثما توافرت وكانت مناسبة، مثل البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية.] |
11. La compilation des études de cas sur les processus nationaux de planification de l'adaptation est étayée par des exemples et des bonnes pratiques concernant la planification de l'adaptation au niveau national, notamment les outils et les approches employés pour hiérarchiser et mettre en application les actions à engager. | UN | 11- ويستند تجميع دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بممارسات تخطيط التكيف الوطنية إلى أمثلة وممارسات جيدة مستمدة من ممارسات تخطيط التكيف الوطنية، بما يشمل الأدوات والنهج المستخدمة لتحديد أولويات الإجراءات وتنفيذها. |