Équipe de planification des Nations Unies : prévisions de dépenses | UN | فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
:: L'Équipe de planification des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM); | UN | :: فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Ce bureau regroupe les mandats de l'ancien Bureau de liaison des Nations Unies auprès de l'Union africaine, de l'Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine et de l'Équipe de planification des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). | UN | ويدمج هذا المكتب ولايات مكتب الاتصال السابق للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وفريق دعم عمليات الاتحاد الإفريقي لحفظ السلام، وفريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. | UN | وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا. |
Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. | UN | وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة. |
Une assistance technique et spécialisée a été apportée par l'équipe de planification des Nations Unies et l'équipe de coordination et de planification pour la Somalie. | UN | 28 - قدمت المساعدة الفنية ومساعدة أهل الخبرة من قبل فريق الأمم المتحدة للتخطيط وفريق التنسيق والتخطيط للصومال. |
L'Équipe de planification des Nations Unies aide l'AMISOM à élaborer pour la presse écrite et la presse en ligne des messages visant à faire comprendre à la diaspora somalienne, aux citoyens et à des partenaires potentiels les progrès accomplis et les possibilités qui en découlent. | UN | ويدعم فريق الأمم المتحدة للتخطيط البعثة في إعداد رسائل إعلامية مطبوعة وإلكترونية موجهة إلى الصوماليين في المهجر والمواطنين والشركاء الحاليين والمحتملين لتعزيز فهم التقدم وما يواكبه من فرص. |
L'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba continuera de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM. Situation en matière de sécurité | UN | وسيواصل فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا توفير الدعم التقني والمشورة التقنية للاتحاد الأفريقي في تخطيط ونشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Le projet initial, qui consistait à doter le Bureau d'appui d'un effectif complémentaire restreint en vue de répondre aux besoins de liaison avec l'Union africaine directement à Addis-Abeba, a été modifié en raison de la présence de l'équipe de planification des Nations Unies qui fournit des conseils techniques et spécialisés au Groupe de l'Union africaine chargé de la gestion stratégique et de la gestion de la planification. | UN | وعدلت في وقت لاحق الخطة السابقة التي كانت تقضي بتخصيص ملاك محدود من الموظفين للعمل كقدرة اتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا، وذلك نتيجة لوجود أعضاء فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا لدعم وحدة وإدارة التخطيط الاستراتيجي التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Équipe de planification des Nations Unies | UN | فريق الأمم المتحدة للتخطيط |
Il s'acquitterait de toutes les tâches actuellement assurées par les cinq planificateurs militaires, les deux planificateurs de police et le planificateur de la sécurité de l'Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine et par l'Équipe de planification des Nations Unies; | UN | وتتولى الوحدة جميع المسؤوليات التي يضطلع بها حاليا خمسة أفراد عسكريين ومخطِّطان شرطيان ومخطِّط لشؤون الأمن في كل من الفريق المعني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام و فريق الأمم المتحدة للتخطيط. |
Équipe de planification des Nations Unies | UN | فريق الأمم المتحدة للتخطيط |
L'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba a continué de fournir des conseils techniques et un appui opérationnel à l'Union africaine en vue de la constitution de forces militaires et de police et de l'établissement de documents de base et de planification technique pour soumission à la Commission de l'Union africaine. | UN | وواصل فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا إسداء المشورة الفنية والدعم التشغيلي للاتحاد الأفريقي من أجل دعم توفير القوات العسكرية وقوات الشرطة ووضع وثائق التخطيط الأساسية والفنية لأجل مفوضية الاتحاد الأفريقي قصد النظر فيها. |
L'équipe de coordination et de planification pour la Somalie à New York a poursuivi l'examen et la mise à jour des plans d'urgence en prévision du déploiement éventuel d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies et a continué d'assurer le contrôle et la gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. | UN | وواصل فريق التنسيق والتخطيط للصومال في نيويورك استعراض واستيفاء خطط الطوارئ للنشر المحتمل لبعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام والإشراف على أنشطة فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا وإدارتها على المستوى الاستراتيجي. |
En tant que Président du Bureau de la CAMI, l'Afrique du Sud participera pleinement à la prochaine réunion consultative du Bureau, des commissions régionales et des organismes du système des Nations Unies en vue d'optimiser l'intégration du système de planification des Nations Unies. | UN | وذكر أن جنوب أفريقيا، بوصفها رئيساً لمكتب مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين حتى عام 2010، سوف تشارك مشاركة كاملة في الاجتماع الاستشاري المقبل للمكتب المذكور مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بهدف الوصول بنظام الأمم المتحدة للتخطيط المتكامل إلى المستوى الأمثل. |
L'Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba a continué de fournir des conseils et un appui à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM. | UN | 44 - وواصل فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا تقديم المشورة والدعم إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي ونشرها. |
19. Prie le Secrétaire général de continuer de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'actuelle équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba; | UN | 19 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا؛ |
19. Prie le Secrétaire général de continuer de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'actuelle équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba; | UN | 19 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا؛ |
Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'actuelle équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. | UN | 4 - طلب المجلس كذلك إلى الأمين العام في الفقرة 19 من منطوق قراره 1872 (2009) مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا. |
Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. | UN | وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة. |