"de planification et de coordination du" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط والتنسيق التابعة
        
    • التنسيق الإقليمي في
        
    B. Appui technique à l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD UN الدعم التقني المقدم لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد
    Président-Directeur général de l'agence de planification et de coordination du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الرئيس التنفيذي لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Dans ce contexte, ils ont salué la création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD en tant qu'organe technique de l'Union africaine chargé de remplacer le Secrétariat du NEPAD. UN وفي هذا السياق رحّبوا أيضاً بإنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة كجهاز فنّي للاتحاد الأفريقي لتحلّ محل أمانة الشراكة الجديدة.
    Elle dotera l'Agence de planification et de coordination du NEPAD des moyens d'améliorer la planification et la coordination des projets régionaux dans le cadre du programme africain à l'horizon 2063. UN وسوف تطور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدرة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة على تخطيط وتنسيق المشاريع الإقليمية في سياق الخطة الأفريقية حتى عام 2063.
    Le Comité a recommandé en outre à l'Assemblée générale de prier les organismes des Nations Unies de continuer à œuvrer en coordination étroite avec l'Agence de planification et de coordination du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi qu'avec d'autres structures de la Commission de l'Union africaine. UN كما ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق عن كثب مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Département de l'information a organisé une conférence de presse et des entretiens avec la presse à l'intention du Secrétaire exécutif de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD, du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique et des hauts responsables du Mécanisme. UN ونظمت إدارة شؤون الإعلام إحاطة صحفية ومقابلات إعلامية لكبير الموظفين التنفيذيين بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة، وللمستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، ولكبار المسؤولين بالآلية.
    II. Création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD UN ثانيا - إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La BAD devrait également apporter un appui à la CUA et à l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD pour renforcer les capacités des coordonnateurs des groupes thématiques. UN كما ينبغي للمصرف تقديم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد من أجل بناء قدرات جهات التنسيق في المجموعات التابعة لهما.
    Cependant, ils ont également relevé avec intérêt que l'Agence de planification et de coordination du NEPAD avait été créée au début de 2010 en tant que mécanisme institutionnel chargé de mettre en œuvre l'ensemble des programmes de développement de l'Union africaine. UN لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي.
    D'autre part, nous nous félicitons de l'intégration du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aux structures et aux processus de l'Union africaine, notamment par le biais de la création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD sous la forme d'un organe technique de l'Union africaine. UN ونرحب أيضا بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، عن طريق جملة أمور منها إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، بوصفها هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي.
    Nous voudrions également remercier l'Agence de planification et de coordination du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) des façons remarquablement novatrices dont elle aborde la coordination de ses différents groupes d'activité. UN كما نود أن نشيد بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النهج الرائعة والمبتكرة التي تتبعها في تنسيق مختلف مجموعات أنشطتها.
    Dans le cadre de l'intégration du NEPAD aux structures de l'Union africaine, le Secrétariat du NEPAD est récemment devenu l'Agence de planification et de coordination du NEPAD (APCN). UN وفي إطار عملية إدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي، تحولت مؤخرا أمانة الشراكة الجديدة إلى وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Pour le dixième anniversaire du NEPAD, qui a été célébré au Siège de l'ONU à New York, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a organisé des manifestations publiques en collaboration avec l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Il l'a fait en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, de la Commission économique pour l'Afrique et du secrétariat de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Nous félicitons l'Agence de planification et de coordination du NEPAD, qui, en collaboration avec l'Union africaine, les Nations Unies et la Banque africaine de développement, est un artisan et un gardien du développement continu des infrastructures sur le continent. UN ونحن نُشيد بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة، على جهودها، إلى جانب جهود الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي، لتحفيز وتأمين مكاسب الهياكل الأساسية عَبْر القارة.
    La réunion a été suivie par de hauts fonctionnaires et des experts de l'Organisation des Nations Unies, de Commission de l'Union africaine, de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD, et des communautés économiques régionales. UN وحضر الاجتماع مسؤولون وخبراء كبار من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    De récentes estimations de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD montrent également que les recettes publiques de source interne se sont accrues, passant de 129 milliards de dollars en 2002 à 472 milliards en 2008. UN كما توضِّح التقديرات الأخيرة التي أوردتها وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد أن الإيرادات المتولّدة داخلياً طرأ عليها تحسُّن من مبلغ 129 مليار دولار في عام 2002 إلى 472 مليار دولار في عام 2008.
    Durant la période considérée, on a noté un alignement croissant des programmes de diverses entités des Nations Unies sur ceux de la Commission de l'Union africaine (CUA), de l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD et des communautés économiques régionales (CER). UN وشهدت الفترة قيد الاستعراض زيادة في مواءمة برامج مختلف كيانات الأمم المتحدة مع برامج مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    L'implication plus étroite de la CUA, de l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD et des CER dans le travail du MCR-Afrique et de ses groupes thématiques a étayé la possibilité d'aligner de manière plus efficace les programmes des diverses entités des Nations Unies sur ceux de ces institutions. UN وتعززت إمكانية تحقيق مزيد من الفعالية في مواءمة برامج شتى كيانات الأمم المتحدة مع برامج مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وذلك من خلال مشاركة هذه المؤسسات بشكل أوثق في عمل آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا والمجموعات التابعة لها.
    La CUA, l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD (ACPN) et les CER - les bénéficiaires - sont désormais au cœur de l'action et sont devenus parties du MCR. UN وصارت الجهات المستفيدة الآن، وهي مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مركز الصدارة وجزءاً من آلية التنسيق الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more