"de planification intégrée des missions" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط المتكامل للبعثات
        
    • التخطيط للبعثات المتكاملة
        
    • تخطيط البعثات المتكاملة
        
    • للتخطيط المتكامل للبعثات
        
    • التخطيط المتكاملة للبعثات
        
    • من تخطيط البعثات
        
    Le Département est en train de mettre au point des lignes directrices et des outils de formation pour l'application de la politique révisée de planification intégrée des missions. UN وأضاف أن المبادئ التوجيهية ومواد التدريب يجري إعدادها من أجل تنفيذ السياسة المنقحة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Par exemple, le processus de planification intégrée des missions était entravé par un manque de directives et d'orientations stratégiques au Siège. UN فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر.
    Toutefois, l'élaboration du concept de planification intégrée des missions n'a guère fait l'objet de consultations. UN غير أن المشاورات التي أجريت لوضع عملية التخطيط المتكامل للبعثات كانت جد محدودة.
    Dans ses observations, le DOMP a en outre jugé prématuré de formuler dans le présent rapport des propositions détaillées visant à synchroniser et à harmoniser la BAR et le processus de planification intégrée des missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتبرت إدارة عمليات حفظ السلام، في تعليقاتها على هذا التقرير، أنه من السابق لأوانه أن يخوض هذا التقرير في تفاصيل المقترحات الرامية إلى تنسيق ومواءمة عمليات الميزنة القائمة على النتائج وعمليات التخطيط للبعثات المتكاملة.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations (Département des opérations de maintien de la paix) supervise le processus de planification intégrée des missions. UN يتولى الأمين العام المساعد للعمليات في إدارة عمليات حفظ السلام الإشراف على عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    :: Promulgation de la méthode révisée de planification intégrée des missions dans toutes les missions en cours UN :: إصدار العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثات في جميع البعثات القائمة حاليا
    La cellule de planification intégrée des missions doit elle aussi être renforcée, et non affaiblie. UN ويرى أن من الضروري أيضا تعزيز لا تقويض وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    Création d'une cellule de planification intégrée des missions UN إنشاء وحدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Ils serviraient également d'agents de liaison pour d'importants nouveaux mécanismes à l'échelle du système, comme le processus de planification intégrée des missions et l'Équipe du Cadre renforcée. UN كما سيعملون كنقاط اتصال للآليات الجديدة الهامة على نطاق المنظمة، كعملية التخطيط المتكامل للبعثات وفريق الإطار المعزز.
    Ces efforts ont suscité d'importantes questions concernant l'échelonnement de la planification pour appuyer les processus de décision par les pays et le processus de planification intégrée des missions a été modifié en conséquence. UN وقد أثارت تلك الجهود أسئلة هامة عن اعتماد المراحل في التخطيط لدعم عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني، وعملية التخطيط المتكامل للبعثات تبعاً لذلك.
    Il a coopéré avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques au processus de planification intégrée des missions dans plusieurs pays. UN وتعاون البرنامج الإنمائي مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات في العديد من البلدان.
    Il note les efforts déployés en vue d'améliorer la cohérence du système des Nations Unies dans les pays qui sortent d'un conflit et se félicite de l'étude en cours sur le processus de planification intégrée des missions. UN وتحيط علما بالجهود المبذولة لتحسين اتسـاق منظومة الأمم المتحدة في البلدان الخارجة من الصراع، وترحب بالاستعراض الجاري حاليا لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est en train de revoir le système de planification intégrée des missions. UN 26 - تعكف إدارة عمليات حفظ السلام على تنقيح عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Le Département a aussi entrepris l'élaboration d'un manuel de planification intégrée des missions et la préparation de matériel de formation, en concertation avec ses partenaires, en vue de faciliter la mise en œuvre de la formule des équipes spéciales intégrées. UN كما يجري حاليا إعداد كتيب ودورة تدريبية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات بالتشاور مع الشركاء في حفظ السلام، لتيسير تطبيق تلك العملية.
    Audit de la gestion du Département des opérations de maintien de la paix - processus de planification intégrée des missions UN مراجعة الأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام - عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Dans ses observations, le DOMP a en outre jugé prématuré de formuler dans le présent rapport des propositions détaillées visant à synchroniser et à harmoniser la BAR et le processus de planification intégrée des missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتبرت إدارة عمليات حفظ السلام، في تعليقاتها على هذا التقرير، أنه من السابق لأوانه أن يخوض هذا التقرير في تفاصيل المقترحات الرامية إلى تنسيق ومواءمة عمليات الميزنة القائمة على النتائج وعمليات التخطيط للبعثات المتكاملة.
    Il participe de manière permanente aux mécanismes interdépartementaux et interorganisations de contrôle de la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions aux niveaux de l'exécution et de la direction. UN وتشارك المفوضية بصفة مستمرة في الآليات المشتركة بين الإدارات وتلك المشتركة بين الوكالات، التي تشرف على تنفيذ عملية تخطيط البعثات المتكاملة على مستوى العمل والمستويات العليا.
    Le 21 novembre 2008, le Comité spécial a entendu un exposé sur le processus de planification intégrée des missions. UN تلقت اللجنة الخاصة إحاطة بشأن عملية تخطيط البعثات المتكاملة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Promulgation de la méthode révisée de planification intégrée des missions dans toutes les missions en cours UN إصدار العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثات في جميع البعثات القائمة حاليا
    Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    Dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, institutionnaliser la pratique qui consiste à communiquer dès que possible aux pays fournisseurs de contingents le concept des opérations et le plan des opérations UN 22 - إضفاء الطابع الرسمي، ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، على ممارسة تقاسم مفهوم العمليات وخطة العمليات مع البلدان المساهمة بقوات، في مرحلة مبكرة من تخطيط البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more