Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
Je ne te parle pas de pleurer ou de la drogue. | Open Subtitles | لا أتحدث عن البكاء أو المخدرات أو ما شابه |
Tu tenais ma main si fort, que c'était le seule chose qui m'empêchait de pleurer. | Open Subtitles | أمسكتِ يدي بإحكام ، هذا كان الشيء الوحيد الـّذي منعنى من البكاء. |
Alors si tu as fini de pleurer comme une fillette, montre-moi où sont les bombes. | Open Subtitles | لذا، إذا انتهيت من البكاء كالطفلة الصغيرة، أرينى أين المتفجرات |
Si tu pleures, je devrai faire sembler de pleurer. | Open Subtitles | إن بدأت بالبكاء، سيكون علي التظاهر بالبكاء أيضا |
Tu dois penser que je suis folle de pleurer devant un morceau de gâteau. | Open Subtitles | لا بد أنك تظن أنني مجنونة لأنني أبكي على قطعة كيك |
Tu peux détester l'idée, mais tu n'as pas besoin de pleurer. | Open Subtitles | حسناً، يمكنكِ أن تقولي أنكِ ،تكرهين الفكرة لكن ليس عليكِ أن تبكي |
Je te parie qu'il est toujours assis sur son rocher, en train de pleurer toutes les larmes de son corps. | Open Subtitles | أراهن إنه لا يزال يجلس على تلك الصخرة، ـ يبكي بحرقه من قلبه ـ لا تفعلي |
Mon neveu voit un psychiatre. Ca me donne envie de pleurer. | Open Subtitles | ابن أخي يقابل طبيب نفسي يجعلني أرغب في البكاء |
Arrête de pleurer tata Susan. Je t'ai juste posé une question. | Open Subtitles | فلتتوقف عن البكاء يا عمة سوزان لقد سألتكَ سؤالاً |
Bristol n'a pas arrêté de pleurer quand je lui ai dit. | Open Subtitles | بريستول لم تستطع أن تكف عن البكاء عندما أخبرتها |
Ça fait des heures et ça n'arrête pas de pleurer! | Open Subtitles | مرت ساعات وهذا الشيء لم يتوقف عن البكاء. |
Cesse de pleurer, petite idiote. Je vais te purifier ! | Open Subtitles | توقفى عن البكاء أيتها الطفلة الغبية أنا سأنظفكِ |
Quand je leur ai appris la nouvelle au téléphone Je n'arrêtais pas de pleurer | Open Subtitles | لم تراني حينما إتصلت بهم لإخبارهم لم أستطع التوقف عن البكاء |
Ça sert à rien de pleurer. Tu ne peux rien faire. | Open Subtitles | لا جدوى من البكاء أكثر من ذلك, لا شيء يُمكنكَ فعله. |
Ecoutez, le manque d'oxygène m'a empêché de pleurer comme un gamin. | Open Subtitles | إستمع، قلة الأوكسجين منعتني من البكاء مثل الفتيات |
En fait, au lieu de pleurer Je suis né en dançant | Open Subtitles | في الواقع ، بدلا من البكاء لقد ولدت أرقص! |
Quand je pense au nombre de calories que je viens d'ingérer, j'ai envie de pleurer. | Open Subtitles | عندما أفكر بكمية السعرات الحرارية التي هضمتها للتو أرغب بالبكاء. |
Et toi? A force de pleurer, je ne sentais plus rien. | Open Subtitles | لقد كنت أبكي كثيراً ومن ثم اصبت بخدر بمشاعري |
Croyez-vous qu'il soit possible de pleurer si fort que les larmes deviennent du sang ? | Open Subtitles | هل تعلم أنه من المُمكن أن تبكي بشدة تتحول فيها دموعك إلى دماء ؟ |
Yeah, il est en train de pleurer dans les toilettes. | Open Subtitles | نعم, إنه يبكي في دورات المياه الخاصة بالرجال |
Ne me lance pas, sinon je j'arrêterais jamais de pleurer. | Open Subtitles | لا تبدأي لا أستطيع الخوض في ذلك وإلا سوف أبدأ في البكاء |
Ce qui me touche le plus, c'est qu'au lieu de pleurer, il nous fait des belles grimaces de poisson. | Open Subtitles | ولكن ما يحصل لي أكثر من غيره هو ، بدلا من البكاء عن ذلك ، انه هناك مع ابتسامة قديمة كبيرة تهب الأسماك يواجه علينا. |
Mais personne ne les prenait quand ils pleuraient, donc finalement, il arrêtaient simplement de pleurer, pour toujours. | Open Subtitles | لكن لم يقُم أى شخص بمُحاولة رفعهم وتدليلهم عندما كانوا يبكون لذا مع نهاية المطاف توقفوا وحسب عن البُكاء .. للأبد |
(Accent andalou) Je ne sais pas. J'ai envie de pleurer. | Open Subtitles | لا اعرف , لكنها معجزة لأني لم ابكي |
Ne te retourne pas, mais Jacoby est en train de pleurer. - Et si c'était Buck? | Open Subtitles | هاى, لاتنظرى الأن لكن المدرب جاكوبى يبكى |
Qu'est-ce qu'on dit ? " Rien ne sert de pleurer sur le lait renversé ? " | Open Subtitles | ما الذي قالوه ؟ لا بكاء فوق الحليب المسكوب ؟ |
Elle avait l'habitude de pleurer devant les pubs de nourriture pour chiens. | Open Subtitles | هي اعتادت ان تبكي خلال اعلانات طعام الكلاب |
C'est écrit ici. Juste après la partie où la police t'a trouvé roulé en boule en train de pleurer. | Open Subtitles | لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى |
Ça va, arrête de pleurer et réponds-moi enfin. | Open Subtitles | لاتبكي واجيبي عن السؤال |