"de plus amples renseignements sur" - Translation from French to Arabic

    • مزيد من التفاصيل عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • على مزيد من المعلومات عن
        
    • من المعلومات الكاملة عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • تفاصيل عن
        
    • مزيداً من المعلومات عن
        
    • على معلومات إضافية عن
        
    • وتتوفر المعلومات عن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • وللمزيد من المعلومات
        
    • معلومات أكثر تفصيلا عن
        
    • مزيداً من المعلومات بشأن
        
    • المزيد من المعلومات بشأن
        
    • على مزيد من المعلومات بشأن
        
    On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds pour les PMA à la section A du chapitre III. UN ويرد في الفرع ألف من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Il demande également de plus amples renseignements sur la manière dont le droit de bénéficier des services d'un avocat est garanti. UN وطلب أيضاً المزيد من المعلومات عن ضمان حق الاتصال بمحامٍ.
    Cela a incité, notamment, la délégation du Mozambique à demander de plus amples renseignements sur la création d'un centre d'opérations. UN وكان أحد نتائج تلك الزيارات توجيه طلبٍ من وفد موزامبيق للحصول على مزيد من المعلومات عن بناء مركز للعمليات.
    On trouvera de plus amples renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله.
    de plus amples renseignements sur des activités, projets et programmes spécifiques sont disponibles auprès des bureaux du PNUD concernés. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن أنشطة ومشاريع وبرامج محددة من مكاتب البرنامج الإنمائي المعنية.
    On trouvera à l'annexe VII du présent rapport de plus amples renseignements sur le Colloque, ainsi que le texte de la déclaration. UN وترد أدناه في المرفق السابع لهذا التقرير تفاصيل عن الندوة ونص الاعلان.
    Il a demandé de plus amples renseignements sur le fonctionnement et les résultats du système d'aide juridictionnelle gratuite. UN وطلبت البرازيل مزيداً من المعلومات عن أداء ونتائج نظام المساعدة القانونية المجانية.
    Le Groupe a adressé une demande au Liban en vue de recevoir de plus amples renseignements sur les saisies et d’être autorisé à accéder au matériel. UN وقد أرسل الفريق طلباً إلى لبنان للحصول على معلومات إضافية عن عمليات المصادرة وطلب معاينة هذا العتاد.
    Veuillez donner de plus amples renseignements sur les mécanismes qu'a créés le Gouvernement. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الآليات التي أنشأتها الحكومة.
    Pour de plus amples renseignements sur les dispositions pertinentes de ces textes, se reporter au texte intégral de la demande directe de 2004 (ILOLEX). UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن الأحكام ذات الصلة، يرجى الرجوع إلى النص الكامل للطلب المباشر لعام 2004.
    Veuillez fournir de plus amples renseignements sur les facteurs socioéconomiques susceptibles de contribuer à cette disparité. UN ويرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي يمكن أن تؤثر على هذا الاختلاف.
    Il souhaite recevoir de plus amples renseignements sur cette question. UN وترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Le Rapporteur spécial a demandé au Gouvernement de fournir de plus amples renseignements sur ces allégations. UN وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الادعاءات.
    Le secrétariat fournira de plus amples renseignements sur cette table ronde en temps voulu. UN وسيتم في الوقت المناسب تقديم المزيد من المعلومات عن اجتماع المائدة المستديرة هذا.
    Il serait utile d'avoir de plus amples renseignements sur la situation du fonds d'affectation spéciale. UN وقال إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني.
    Note: On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/2003/3 de plus amples renseignements sur les caractéristiques générales du programme de formation. UN ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3.
    On trouvera de plus amples renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN ويرد في دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله.
    Il a demandé de plus amples renseignements sur les mesures que prenait le Gouvernement albanais pour éliminer la discrimination entre les sexes. UN وطلبت البحرين معلومات إضافية بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة الألبانية من أجل القضاء على التمييز بين الجنسين.
    Veuillez communiquer de plus amples renseignements sur ces dispositions, et notamment préciser les exigences en matière de preuve et les sanctions prévues. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الأحكام، بما في ذلك تفاصيل عن شروط الإثبات والعقوبات.
    La délégation suisse souhaitait avoir de plus amples renseignements sur l'évolution des activités interrégionales par rapport aux projets de pays. UN وقال إن وفده يطلب مزيداً من المعلومات عن تطور الأنشطة الأقاليمية مقابل المشاريع القطرية.
    de plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    de plus amples renseignements sur l'ordre du jour proposé et le programme de travail sont disponibles à l'adresse www.un.org/esa/socdev/pfii/. UN وتتوفر المعلومات عن جدول الأعمال وبرنامج العمل المقترحين على موقع الإنترنت التالي: www.un.org/esa/socdev/pfii.
    L'additif susmentionné contient de plus amples renseignements sur la mise en valeur écologiquement rationnelle des montagnes. UN وتتضمن الإضافة المذكورة أعلاه مزيدا من المعلومات عن التنمية الجبلية المستدامة.
    On trouvera en annexe de plus amples renseignements sur les projets approuvés. UN وللمزيد من المعلومات عن المشاريع الموافق عليها، يُرجى الاطلاع على مرفق الوثيقة.
    On trouvera de plus amples renseignements sur le suivi de ce projet et son transfert à propos de la recommandation 9. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن متابعة هذا المشروع وتسليمه تحت التوصية 9.
    Elle a demandé de plus amples renseignements sur les activités et les responsabilités du Ministère des droits de l'homme. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن أنشطة ومسؤوليات وزارة حقوق الإنسان.
    Il a demandé de plus amples renseignements sur la mise en œuvre des recommandations de la Commission de réconciliation nationale. UN وطلبت إلى غانا أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة المصالحة الوطنية.
    53. Pour de plus amples renseignements sur l'impunité, on se reportera à la section B du chapitre IV. UN ٣٥- وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن اﻹفلات من العقوبة، يمكن الرجوع إلى الفرع خامساً - باء من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more