"de police intégrée" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة المتكاملة
        
    • شرطة متكاملة
        
    • شرطة موحدة
        
    • متكاملة للشرطة
        
    Des conseils ont été fournis quotidiennement par les membres détachés de la Mission à la police locale et une formation a été dispensée à 111 policiers, notamment un membre féminin de l'unité mixte de police intégrée. UN تم تقديم المشورة اليومية، بما في ذلك من خلال الاشتراك في موقع واحد، إلى الشرطة المحلية وأجريت دورة تدريبية لـ 111 ضابط شرطة بمن فيهم امرأة من وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
    L'Union européenne a commencé à former et équiper l'Unité de police intégrée. UN وشرع الاتحاد الأوروبي في تدريب وتجهيز وحدة الشرطة المتكاملة.
    :: L'adoption de mesures visant à mettre en place le haut commandement des forces armées nationales et à constituer une première unité de police intégrée. UN :: اتخاذ الخطوات لإنشاء قيادة عليا للقوات الوطنية المسلحة وتكوين الوحدة الأولية لقوة الشرطة المتكاملة.
    Le programme de formation pilote actuellement exécuté à Kisangani sera suspendu, en prévision de la formation d'une force de police intégrée. UN وسيتم تعليق البرنامج التدريبي الجاري حاليا على سبيل التجربة على أساس أن من المتوقع أن يتم تشكيل قوة شرطة متكاملة في المستقبل.
    :: Aide à la création d'une unité de police intégrée à Kinshasa et formation de jusqu'à 1 200 membres du personnel de cette unité UN :: تيسير المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد
    La MINUS examine également avec les parties les options concernant l'appui à fournir à une unité mixte de police intégrée pour Abyei. UN وتعمل البعثة أيضا مع الطرفين فيما يتعلق بخيارات الدعم لوحدة مشتركة متكاملة للشرطة في أبيي.
    :: Appui à 30 unités de police (unités de police existantes, unités de police spéciales et unité de police intégrée) UN :: تقديم الدعم لـ 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة إضافة إلى وحدة الشرطة المتكاملة
    Notre pays est très fier de fournir une force de police intégrée qui participe à l'effort international de maintien de la paix au Timor oriental. UN ونحن في البوسنة والهرسك، نفخر جدا بإسهامنا في الجهود الدولية لحفظ السلام في تيمور الشرقية من خلال تقديمنا قوة الشرطة المتكاملة للبوسنة والهرسك.
    Dans un premier temps, 20 manifestants se sont dirigés vers le cordon de l'Unité de police intégrée (UPI) d'EULEX où ils ont dû être maîtrisés par deux fois par des tirs de grenades lacrymogènes. UN وفي البداية تحرك 20 محتجا في اتجاه خط وحدة الشرطة المتكاملة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي حيث تم ايقافهم مرتين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    EULEX a posté trois sections de l'Unité de police intégrée près du pont principal et trois sections de l'Unité de police internationale dans sa base logistique à Mitrovica. UN ونشرت بعثة الاتحاد الأوروبي في كوسوفو 3 فصائل من وحدات الشرطة المتكاملة على الجسر الرئيسي و 3 فصائل من وحدات الشرطة الدولية لوحدات الشرطة المتكاملة في قاعدة اللوجستيات التابعة لها بمتروفيتشا.
    Elle a contribué au déploiement de 67 autres membres de la Police nationale soudanaise à l'unité mixte de police intégrée pour Abyei, portant ainsi l'effectif de l'unité à 327 éléments. UN ويسّرت شرطة البعثة نشر 67 فردا إضافيا من أفراد شرطة حكومة السودان في إطار وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة أبيي، ليبلغ بذلك قوام الوحدة 327 فردا.
    Les modalités, les mécanismes et le financement à mettre en place pour la création et la mise en route de l'unité de police intégrée doivent être examinés sans retard. UN 39 - ويجب تدبير طرائق وآليات وتمويل لإنشاء وتدريب وحدة الشرطة المتكاملة دونما تأخير.
    Si aucune de ces options n'est rapidement applicable, la composante police civile de la MONUC se chargerait de former les 1 200 officiers de l'unité de police intégrée à Kinshasa et Kisangani par le biais d'un programme d'encadrement comprenant des instructeurs congolais. UN وإذا لم يتيسر تنفيذ أي من هذين الخيارين بسرعة، سيتولى عنصر الشرطة المدنية في البعثة مسؤولية تدريب 200 1 ضابط لوحدة الشرطة المتكاملة في كينشاسا وكيسنغاني، في برنامج للرعاية يشارك فيه مدربون كونغوليون.
    Les responsabilités de la < < force neutre > > seront assumées progressivement par l'Unité de police intégrée congolaise lorsque cette dernière aura achevé la formation dispensée par l'Union européenne au printemps 2005. UN 42 - وستتولى مهام القوة المحايدة تدريجيا وحدة الشرطة المتكاملة الكونغولية بعد أن تتم تدريبها الذي سيوفره لها الاتحاد الأوروبي في ربيع عام 2005.
    La MONUC a également renforcé les dispositifs relatifs au partage des locaux avec les commandants des unités d'intervention mobiles de la Police nationale et de la Force de police intégrée de l'Ituri, afin de pouvoir leur fournir des orientations stratégiques. UN وعززت البعثة أيضا ترتيباتها على صعيد التواجد المشترك في المواقع مع قيادة وحدات التدخل المتنقلة التابعة للشرطة الوطنية ووحدة الشرطة المتكاملة الكونغولية المتواجدة في إيتوري من أجل تقديم إرشاد استراتيجي.
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les autres parties, et finalement le gouvernement de transition, devront fournir des bureaux au Centre d'opérations et assurer la rémunération des membres du Corps de protection rapprochée et de l'unité de police intégrée, et leur fournir un logement et du matériel. UN ويتوقع أن توفر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف الأخرى، والحكومة الانتقالية بعد ذلك، أماكن العمل لمركز العمليات الأمنية المشتركة والمرتبات وأماكن الإقامة والمعدات لفيلق الحماية المباشرة ووحدة الشرطة المتكاملة.
    Pour cela, nous souhaitons voir une unité de police intégrée renforcer la police des Nations Unies afin que les élections se déroulent dans de bonnes conditions de sécurité et de manière pacifique. UN لهذا السبب، لدينا النية في أن نرى قوة شرطة الأمم المتحدة المنتشرة حاليا وقد تعززت بوحدة شرطة متكاملة إضافية بغية كفالة إجراء الانتخابات في بيئة آمنة وسلمية.
    Sélection et formation de trois unités de police intégrée (composée de 500 policiers chacune) UN انتقاء وتدريب ثلاث وحدات شرطة متكاملة (تتألف كل واحدة منها من 500 فرد)
    :: Sélection et formation de trois unités de police intégrée (composée de 500 policiers chacune) UN :: انتقاء وتدريب ثلاث وحدات شرطة متكاملة (تتألف كل واحدة منها من 500 فرد)
    Réunion à Kinshasa des dirigeants du gouvernement de transition sans incidents sur le plan de la sécurité et création d'une unité de police intégrée UN اجتماع القيادات السياسية للحكومة الانتقالية في كينشاسا بدون حوادث أمنية وتشكيل وحدة شرطة موحدة
    Aide à la création d'une unité de police intégrée à Kinshasa et formation d'un maximum de 1 200 membres du personnel de cette unité UN المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد
    Il se félicite du concours que la MINUAR apporte actuellement au Gouvernement rwandais pour l'aider à mettre sur pied une nouvelle force de police intégrée. UN ويرحب أيضا بما تقدمه البعثة من مساعدة للجهود التي تبذلها حكومة رواندا من أجل إنشاء قوة شرطة موحدة جديدة.
    :: Le soutien à la mise en place d'une unité de police intégrée destinée à assurer la sécurité des institutions provisoires à Kinshasa et éventuellement d'autres actions dans le secteur de la police; UN :: تقديم الدعم لإنشاء وحدة متكاملة للشرطة لضمان سلامة المؤسسات الانتقالية في كنشاسا وربما اتخاذ تدابير أخرى في قطاع الشرطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more