"de politique générale relatives" - Translation from French to Arabic

    • السياسات العامة المتعلقة
        
    • السياسة العامة المتصلة
        
    Ce constat solennel doit à présent se traduire en mesures concrètes, d’abord au niveau des conseils d’administration, puis dans le cadre d’un examen des questions de politique générale relatives aux modalités de financement des activités opérationnelles. UN يجب اﻵن تحويل تلك الالتزامات المعلنة رسميا إلى خطوات ملموسة، على مستوى المجالس أولا، وفيما بعد من خلال استعراض قضايا السياسات العامة المتعلقة بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية. الحواشي
    3. Prie également le Secrétaire général d'organiser régulièrement des échanges auxquels toutes les parties intéressées pourront participer sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛
    2. Prie le Secrétaire général d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛
    3. Prie également le Secrétaire général d'organiser régulièrement des échanges auxquels toutes les parties intéressées pourront participer sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres ; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛
    Ces analyses s'inspirent également des travaux de la Division sur des questions de politique générale relatives à la promotion de la femme. UN ويستفاد من عمل الشعبة في إجراء الدراسات التحليلية ومن تقارير الدول اﻷطراف في مجال قضايا السياسة العامة المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    2. Prie le Secrétaire général d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛
    Dans sa résolution 68/85, l'Assemblée générale m'a notamment prié < < d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres > > . UN وطلبت إلي الجمعية العامة، على وجه الخصوص، أن أقيم " حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء " .
    2. Prie le Secrétaire général d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales et engage le Secrétariat à se rapprocher des États Membres avant la tenue de ce dialogue afin que la participation y soit large et fructueuse; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، وتشجع الأمانة العامة على الاتصال بالدول الأعضاء قبل عقد هذا الحوار بغية كفالة مشاركتها على نطاق واسع وبصورة أجدى؛
    Le Mouvement prie le Secrétaire général de présenter un nouveau rapport sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales, y compris sur les efforts déployés pour assurer la transparence, la responsabilité, l'équilibre géographique et l'efficacité dans toutes ces missions. UN 15 - وأردف قائلا إن الحركة طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك فيما يتعلق بالجهود المبذولة لضمان الشفافية، والمساءلة، والتوازن الجغرافي والفعالية في جميع تلك البعثات.
    2. Prie le Secrétaire général d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales et engage le Secrétariat à se rapprocher des États Membres avant la tenue de ce dialogue afin que la participation y soit plus large et plus fructueuse; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوار منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، وتشجع الأمانة العامة على الاتصال بالدول الأعضاء قبل عقد هذا الحوار بغية كفالة مشاركتها على نطاق أوسع وبصورة أجدى؛
    < < Prie également le Secrétaire général d'organiser régulièrement des échanges auxquels toutes les parties intéressées pourront participer sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres; > > . UN " تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء " .
    I. QUESTIONS de politique générale relatives À L'INVESTISSEMENT ET AU DÉVELOPPEMENT UN أولاً - قضايا السياسة العامة المتصلة بالاستثمار والتنمية
    a) Des questions de politique générale relatives au fonctionnement et à la gestion du Centre; UN )أ( مسائل السياسة العامة المتصلة بتشغيل المركز وإدارته؛
    Par exemple, le Forum ad hoc sur les forêts, dirigé par le Président de la Banque mondiale, rassemble des dirigeants du secteur privé et des ONG en vue d'un dialogue constructif et de l'examen des questions de politique générale relatives aux forêts et la recherche d'un consensus sur l'action à entreprendre. UN ويعمل منتدى رؤساء الشركات المخصص المعني بالغابات، برئاسة رئيس البنك الدولي، على جمع بعض قادة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لرعاية حوار بناء لدراسة مسائل السياسة العامة المتصلة بالغابات وإيجاد توافق في اﻵراء بشأن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more