"de pop dans" - Translation from French to Arabic

    • الملوثات العضوية الثابتة في
        
    • المواد العضوية الثابتة في
        
    • الملوثات العضوية الثابتة إلى
        
    • ملوثات عضوية ثابتة داخل
        
    Changements des concentrations de POP dans les proies ou la nourriture UN تغيرات مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الفرائس أو الغذاء
    Les zones de stockage devraient être conçues de façon à prévenir les rejets de POP dans l'environnement par quelque voie que ce soit. UN ويجب تصميم مناطق التخزين بحيث تمنع إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة عبر أي مسار.
    On dispose de données supplémentaires concernant les concentrations de POP dans d'autres milieux recueillies au titre de programmes en vigueur dans diverses régions. UN وتتضمن البرامج القائمة في محتلف المناطق بيانات إضافية عن مستويات تركيز الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأخرى.
    f) Concentration de POP dans le produit, l'article ou le déchet; UN (و) تركيز المواد العضوية الثابتة في المنتج، المادة أو النفاية؛
    Les zones de stockage devraient être conçues de façon à prévenir les rejets de POP dans l'environnement par quelque voie que ce soit. UN يجب تصميم مناطق التخزين بحيث تمنع إطلاق الملوثات العضوية الثابتة إلى البيئة عبر كل المسارات.
    a) La production de POP dans le pays; UN إنتاج ملوثات عضوية ثابتة داخل البلد؛
    Amélioration de la prise de conscience politique du problème des déchets de POP dans la région. UN زيادة وعي السياسات بمسألة نفايات الملوثات العضوية الثابتة في المنطقة.
    Aux fins des évaluations de l'efficacité ultérieures, toutes les régions devraient continuer de surveiller et de communiquer les concentrations de POP dans ces milieux prioritaires car il s'agit là de l'option la plus indiquée et la moins onéreuse. UN وينبغي لجميع المناطق، من أجل عمليات التقييم المستقبلية، أن تواصل رصد مستويات الملوثات العضوية الثابتة في هذه الوسائط الأساسية، وإعداد التقارير بشأنها، بوصفه الخيار الأكثر ملاءمة من حيث التكلفة.
    Ces données pourraient être utilisées pour compléter les évaluations des concentrations de POP dans les milieux prioritaires et les changements survenant dans le temps, à condition qu'elles remplissent les conditions régissant l'acceptation des données par les groupes organisateurs régionaux. UN ويمكن استخدام هذه البيانات لاستكمال تقييم مستويات تركيز الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأساسية والتغيرات مع مرور الزمن، شريطة أن تلبي هذه البيانات متطلبات القبول لدى فريق التنسيق العالمي.
    a) Contrôler les niveaux de résidus de POP dans différents milieux et produits alimentaires; UN (أ) مستويات رصد مخلفات الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط المختلفة والأغذية؛
    Elles doivent donc se rapporter de quelque façon à la réduction et à l'élimination des rejets de POP dans l'environnement, comme ceci peut être le cas dans le cadre du Programme des opérations 14, et elles doivent avoir pour résultat des avantages pour l'environnement mondial. UN ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية.
    Il est utile de rassembler simultanément toutes les données pertinentes sur les concentrations de POP dans les divers milieux et organismes - atmosphère, sol, eau, sédiments, végétaux et animaux. UN من المفيد أيضاً تجميع أي بيانات مهمة عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في عناصر المحيط البيئي - الهواء، والتربة والماء، والترسيبات، والنبات والحيوان.
    Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues. UN أما تركُّزات الملوثات العضوية الثابتة في المخلفات الصلبة فغير معروفة().
    Le terme < < analyse > > désigne l'extraction, la purification, la séparation, l'identification, la quantification de la concentration de POP dans la matrice et l'élaboration d'un rapport. UN 81 - يشير التحليل إلى الاستخراج والتنقية والفصل وتحديد الهوية، والتقدير الكمي، والإبلاغ عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في المصفوفة المعنية.
    Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues (UNEP 2004a). UN في حين لا تزال تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في المخلفات الصلبة غير معروفة (UNEP 2004a).
    Les produits chimiques nouvellement inscrits à la Convention de Stockholm, tels que les PBDE, SPFO et HBCD, ont attiré l'attention sur l'utilisation de POP dans les produits et articles. UN 9 - وقد استرعت المواد الكيميائية المدرجة حديثاً في إطار اتفاقية استكهولم، مثل إيثرات ثنائي الفينيل المحتوية على البروم وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والدوديكان الحلقي السداسي الكلور، الاهتمام إلى استخدام الملوثات العضوية الثابتة في المنتجات والمواد.
    f) Concentration de POP dans le produit, l'article ou le déchet; UN (و) تركيز المواد العضوية الثابتة في المنتج، المادة أو النفاية؛
    f) Concentration de POP dans le produit, l'article ou le déchet; UN (و) تركيز المواد العضوية الثابتة في المنتج، المادة أو النفاية؛
    Les zones de stockage devraient être conçues de façon à prévenir les rejets de POP dans l'environnement par quelque voie que ce soit. UN يجب تصميم مناطق التخزين بحيث تمنع إطلاق الملوثات العضوية الثابتة إلى البيئة عبر كل المسارات.
    Les zones de stockage devraient être conçues de façon à prévenir les rejets de POP dans l'environnement par quelque voie que ce soit. UN يجب تصميم مناطق التخزين بحيث تمنع إطلاق الملوثات العضوية الثابتة إلى البيئة عبر أي مسار.
    La production de POP dans le pays; UN (أ) إنتاج ملوثات عضوية ثابتة داخل البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more