Pour diverses raisons, un nombre considérable de postes d'administrateur reste habituellement vacant. | UN | وﻷسباب شتى، تبقى نسبة كبيرة من وظائف الفئة الفنية عادة شاغرة. |
Nombre de postes d'administrateur actuellement financés au moyen du compte d'appui : 1 | UN | وظائف الفئة الفنية القائمة الممولة من حساب الدعم: |
Nombre total de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur | UN | مجموع عدد الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها |
Transformation de 2 postes d'assistant du contrôle des mouvements de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفتين لمساعدين لمراقبة التحرّكات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
C'est la raison pour laquelle le nombre de postes d'agents des services généraux est passé de quatre à cinq. Par ailleurs, de nombreuses tâches qui étaient autrefois confiées à du personnel non local sont désormais accomplies par un personnel local. | UN | وأسفر ذلك عن زيادة العدد المطلوب من الوظائف من فئة الخدمات العامة من أربع وظائف إلى خمسٍ، وعن تحول مهام عديدة من الموظفين غير المحليين إلى الموظفين المحليين. |
Le montant indiqué couvre l'achat de fil de fer barbelé, de gabions et de matériel pour les postes de défense et divers autres matériels destinés à l'établissement de postes d'observation, de points de contrôle et autres postes de défense. | UN | يلزم هذا الاعتماد لتغطية تكلفة اﻷسلاك الشائكة وصناديق ومواد المتاريس لمواقع الدفاع الميداني ومختلف المواد اﻷخرى اللازمة ﻹقامة نقاط المراقبة ونقاط التفتيش وغير ذلك من النقاط الدفاعية حسب اللزوم. |
Les travaux à entreprendre étant des travaux de fond et d'analyse, on a davantage besoin de postes d'administrateurs que de postes d'agents des services généraux. | UN | والمهام التي يتعين الاضطلاع بها موضوعية وتحليلية الطابع، مما يقتضي وظائف من الفئة الفنية وليس من فئة الخدمات العامة. |
Réduction du nombre de postes d'agent des services généraux | UN | انخفاض قدره 10 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة |
:: La mobilité soit encouragée dans toutes les catégories de postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur; | UN | :: تشجيع التنقل في جميع فئات وظائف الفئة الفنية وما فوقها؛ |
2000-2001a 2002-2003b Publication d'avis de vacance de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur | UN | إصدار إعلانات الشواغر من وظائف الفئة الفنية فما فوقها |
Le nombre de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur soumis à ce système est actuellement de 2 833. | UN | ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 833 2 وظيفة. |
On retiendra que tous les avis de vacance de postes d'administrateur sont publiés en français et en anglais, sans exception aucune. | UN | وجدير بالذكر أن كافة الإعلانات عن الشواغر في وظائف الفئة الفنية تصدر بكل من اللغتين الانكليزية والفرنسية، دون استثناء. |
Il s'est félicité des efforts que le secrétariat avait déployés avec succès pour trouver une solution à la nécessité d'accroître le nombre de postes d'administrateur. | UN | كما أعرب عن ارتياحه إزاء الجهود الناجحة التي بذلتها الأمانة لإيجاد حل للحاجة إلى زيادة عدد الوظائف من الفئة الفنية. |
:: À ce que la mobilité soit encouragée dans toutes les catégories de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur. | UN | :: أن يشجع التنقل في جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا. |
En outre, il faudrait, en vue de réduire le nombre total de postes d'agent des services généraux affectés aux services d'appui, analyser plus en détail le ratio entre ce nombre et le nombre de postes d'administrateurs financés à l'aide du compte d'appui. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة الى الوظائف من الفئة الفنية الممولة من حساب الدعم يتطلب مزيدا من التحليل بهدف تخفيض العدد اﻹجمالي لوظائف الدعم من فئة الخدمات العامة. |
Transformation de 2 postes d'assistant chargé de la logistique de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفتين لمساعدين لشؤون اللوجستيات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Transformation de 2 postes d'assistant chargé des ressources humaines de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفتين لمساعدين للموارد البشرية من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Compte tenu de la situation, le Greffe a " emprunté " un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux au Bureau du Procureur. | UN | ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام. |
63. Cette rubrique correspond aux éléments suivants : fil de fer barbelé, gabions, matériel de déminage des positions défendues et divers autres équipements de postes d'observation, de contrôle et d'autres postes de défense. | UN | ٦٣ - أدرج اعتماد يغطي تكلفة اﻷسلاك الشائكة وصناديق الحجارة ولوازم ومواد إزالة اﻷلغام بمواقع الدفاع الميداني ومختلف المواد اﻷخرى اللازمة ﻹقامة نقاط المراقبة والتفتيش وغيرها من مخافر الدفاع حسب الحاجة. |
Les redéploiements proposés permettraient, sans qu'il n'en coûte rien au PNUD, de porter à 5 le nombre de postes d'administrateur et à 6 le nombre de postes d'agent des services généraux. | UN | ومع اتمام عمليات النقل المقترحة، سيصل عدد الموظفين الى خمس وظائف من الفئة الفنية و٦ وظائف من فئة الخدمات العامة، دون أن يتكبد البرنامج الانمائي أية تكاليف إضافية. |
Réduction du nombre de postes d'agents des SG recrutés sur le plan national | UN | خفض وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة |
En 2006, cette part s'établissait à 41,3 % de l'ensemble de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur. | UN | وفي عام 2006 بلغت تلك النسبة 41.3 في المائة من جميع الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها. |
La diminution du pourcentage de postes d'agent des services généraux résulte avant tout de l'examen du tableau d'effectifs mentionné au paragraphe 30 du présent rapport. | UN | أما الانخفاض في النسبة المئوية للوظائف من فئة الخدمات العامة، فهو يعزى أساسا إلى الاستعراضات المشار لها في الفقرة 30 أعلاه. |
Gère le classement des postes et vérifie l'exactitude et la complétude des descriptions de postes d'administrateur et d'agent des services généraux à Addis-Abeba et dans les MULPOC; | UN | القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي مراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛ |
— 10 recours concernant le classement initial de postes d'agent des services généraux pour le GOMNUIP | UN | ٠١ دعاوى استئنافية فيما يتعلق بتصنيف أولي لوظائف من فئة الخدمات العامة في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Le commandant de la Force s'est plaint, auprès du délégué principal de la République arabe syrienne, de l'ensemble des tirs recensés dans l'enceinte ou à proximité de positions ou de postes d'observation des Nations Unies et qui semblaient provenir de positions des Forces armées arabes syriennes. | UN | وقد قدم قائد القوة احتجاجاً للمندوب السوري الرفيع المستوى بشأن كل حوادث إطلاق النار التي أصابت مواقع الأمم المتحدة ومراكز المراقبة التابعة لها أو مناطق قريبة منها انطلاقا من مواقع تابعة للقوات المسلحة السورية حسبما رصدته القوة. |
Ce tour de force n'a été possible qu'en réduisant au maximum le nombre de postes d'encadrement, en rationalisant les procédures opérationnelles et en assurant la formation et le perfectionnement des contrôleurs du GIP. | UN | ولم يتيسر هذا إلا باﻹقلال إلى أدنى حد من عدد الوظائف الإدارية، وتنسيق اﻹجراءات التنفيذية وتدريب مراقبي قوة الشرطة الدولية ورفع مستوى مهاراتهم. |