Certaines délégations voulaient avoir un débat de fond sur cette question avant de demander à l'organisation de présenter un rapport spécial. | UN | وأبدى بعض الوفود رغبتهم في إجراء مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة قبل أن يُطلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص. |
D'autres délégations ont estimé que les règles de procédure n'avaient pas été dûment respectées et ont proposé de demander à la CSI de présenter un rapport spécial à la reprise de la session du Comité. | UN | ورأت وفود أخرى أن الإجراءات القانونية لم تراع واقترحت ضرورة طلب تقديم تقرير خاص إلى الدورة المستأنفة للجنة. |
Le Comité a décidé de demander au Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples de présenter un rapport spécial supplémentaire. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب إلى حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب تقديم تقرير خاص إضافي. |
En conséquence, le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial supplémentaire dans lequel elle corrigerait sa position erronée sur le Tibet. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا تصحح فيه موقفها الخاطئ بشأن التيبت. |
Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant du Viet Nam. | UN | وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة. |
À sa session ordinaire de 2002, le Comité lui a demandé de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant du Viet Nam. | UN | وفي دورة اللجنة العادية لعام 2002، طلبت اللجنة إلى المنظمة تقديم تقرير خاص بشأن المسائل التي وجه ممثل فييت نام انتباه اللجنة إليها. |
Le Comité a décidé de demander au Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples de présenter un rapport spécial supplémentaire. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب إلى حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب تقديم تقرير خاص إضافي. |
Freedom House avait été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la session de juin 2000 du Comité. | UN | وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في دورتها لشهر حزيران/يونيه 2000. |
L'organisation a été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la seconde partie de la session de 2000 du Comité, en juin 2000. | UN | وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في الجزء الثاني من دورة اللجنة لعام 2000 المعقودة في حزيران/يونيه 2000. |
S'ils ne l'ont pas fait au mois d'octobre, on leur demanderait, à ce moment—là seulement, de présenter un rapport spécial. | UN | فإذا لم يفعل ذلك في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، يطلب منه، عندئذ فقط، تقديم تقرير خاص. |
Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وطلبت لجنة المنظمات غير الحكومية إلى تلك المنظمة غير الحكومية تقديم تقرير خاص عن المسائل التي عرضها ممثل جمهورية إيران الإسلامية على اللجنة. |
En demandant à Freedom House de présenter un rapport spécial, il agissait totalement dans le cadre de sa fonction de surveillance de la participation des ONG aux affaires de l'Organisation des Nations Unies et sa demande était en parfaite conformité avec la résolution 1996/31 du Conseil. | UN | وتصرفت تماما في حدود ولايتها فيما يتعلق بمراقبة مشاركة المنظمات غير الحكومية في شؤون الأمم المتحدة عندما طلبت من دار الحرية تقديم تقرير خاص وكان طلبها ذلك متسقا تماما مع قرار المجلس 1996/31. |
Comme nos illustres collègues s'en souviendront, il a été demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial détaillé sur ses activités concernant Cuba, notamment celles qu'elle déploie à l'intérieur du pays en envoyant des personnes de différentes nationalités, originaires de pays d'Europe de l'Est en particulier, remplir des missions déterminées sur le territoire national cubain. | UN | وكما يتذكر زملائي الموقرون، كان الطلب المقدم إلى المنظمة يدعوها إلى تقديم تقرير خاص مفصل عن أنشطتها المتعلقة بكوبا، لا سيما تلك التي تضطلع بها داخل البلد بإرسالها أشخاصا من مختلف الجنسيات، وبخاصة من بلدان أوروبا الشرقية، للقيام بمهام محددة داخل الإقليم الوطني الكوبي. |
À sa session ordinaire de 2001, le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par la République islamique d'Iran. | UN | 6 - وطلبت اللجنة في دورتها العادية لعام 2001 إلى المنظمة تقديم تقرير خاص بشأن المسائل التي وجهت جمهورية إيران الإسلامية انتباه اللجنة إليها. |
9. À sa session ordinaire de 2001, le Comité a décidé de demander à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par la République islamique d'Iran. | UN | 9 - وقررت اللجنة في دورتها العادية لعام 2001 أن تطلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص بشأن المسائل التي وجهت جمهورية إيران الإسلامية انتباه اللجنة إليها. |
15. À sa session ordinaire de 2001, le Comité a décidé de demander à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par la République islamique d'Iran. | UN | 15 - وقررت اللجنة في دورتها العادية لعام 2001 أن تطلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص بشأن المسائل التي وجهت جمهورية إيران الإسلامية انتباه اللجنة إليها. |
À la reprise de sa session de 2001, le Comité a examiné le rapport spécial présenté par l'ONG et l'a jugé insuffisant. Le Comité a prié l'ONG de présenter un rapport spécial supplémentaire. | UN | 5 - واستعرضت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2001 التقرير الخاص المقدم من تلك المنظمة ووجدتـه غير مـُـرضٍ، وطلبت إليها تقديم تقرير خاص إضافي. |
87. Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial supplémentaire clarifiant sa position sur le Tibet, qui serait examiné à sa session ordinaire de 20003. | UN | 87 - وطلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا توضح فيه موقفها بشأن التيبت لكي تستعرضه اللجنة في دورتها العادية لعام 2003. |
À la demande de la délégation chinoise, le Comité chargé des organisations non gouvernementales a demandé à France Libertés de présenter un rapport spécial sur sa position relative à la < < souveraineté de la Chine sur le Tibet > > . | UN | وبناء على طلب من وفد الصين، طلبت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى منظمة فرنسا الحريات أن تقدم تقريرا خاصا عن موقفها فيما يتعلق بـ " سيادة الصين على التبت " . |
À sa session de fond de 1998, le Comité avait décidé de prier la Pan African Islamic Society for Agro-Cultural Development, organisation non gouvernementale inscrite à la Liste, de présenter un rapport spécial au Comité à sa session de 1999. | UN | 75 - قررت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1998، أن تطلب إلى الجمعيــة الإسلامية للبلدان الأفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة، أن تقدم تقريرا خاصا إلى اللجنة في دورتها لعام 1999. |