"de présession du" - Translation from French to Arabic

    • لما قبل الدورة التابع
        
    • السابق للدورة في
        
    • السابقة للدورة
        
    • لما قبل الدورة من
        
    • السابق للدورة التابع
        
    14. Un groupe de travail de présession du Comité, composé de cinq de ses membres, se réunit en séance privée pendant cinq jours, après chaque session du Comité, pour préparer la session suivante. UN 14- يعقد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، والمؤلف من خمسة أعضاء منها، اجتماعاً مغلقاً لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة للجنة، للاستعداد للدورة التالية.
    14. Un groupe de travail de présession du Comité, composé de cinq de ses membres, se réunit en séance privée pendant cinq jours après chaque session du Comité pour préparer la session suivante. UN 14- يعقد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، والمؤلف من خمسة أعضاء منها، اجتماعاً مغلقاً لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة للجنة، للاستعداد للدورة التالية.
    Le Secrétaire général se félicite du fait qu'en mars 2013, le pays ait présenté son troisième rapport, qui sera examiné à la soixante et onzième réunion du groupe de travail de présession du Comité, en juin 2015. UN ويرحب الأمين العام بكون البلد قدم في آذار/مارس 2013 تقريره الثالث الذي سيستعرضه الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، أثناء دورته الحادية والسبعين التي ستعقد في حزيران/يونيه 2015.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    de présession du Conseil UN حاء - جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة
    Tenir sa onzième session du 31 mars au 11 avril 2014 et examiner les rapports de l'Azerbaïdjan, du Costa Rica et de la Suède, et tenir la première session de son groupe de travail de présession du 14 au 17 avril 2014. UN 11- أن تعقد دورتها الحادية عشرة من 31 آذار/مارس إلى 11 نيسان/أبريل 2014، وتنظر في تقارير أذربيجان والسويد وكوستاريكا؛ وتعقد أول اجتماع لفريقها العامل لما قبل الدورة من 14 إلى 17 نيسان/أبريل 2014.
    Le Comité remercie l'État partie pour ses réponses écrites à la liste de questions et de points à traiter élaborée par le groupe de travail de présession du Comité, ainsi que pour les réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وردودها على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Il félicite également le Gouvernement des réponses écrites détaillées qu'il a fournies aux questions du groupe de travail de présession du Comité ainsi que de l'exposé oral de la délégation, qui visait à préciser la situation actuelle des femmes en Égypte et qui a fourni des renseignements complémentaires au sujet de l'application de la Convention. UN كما تثني على الحكومة لتقديمها إجابات مكتوبة شاملة على الأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وعلى العرض الشفوي الذي قدمه الوفد والذي حاول فيه توضيح الحالة الراهنة للمرأة في مصر وقدم معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية.
    A la place de ces rapports périodiques, le groupe de travail de présession du Comité recenserait, sur la base de toutes les sources d'information disponibles, un nombre limité de questions précises au sujet desquelles l’Etat partie concerné serait invité à établir un rapport. UN فبدلا من هذه التقارير الدورية سوف يقوم فريق العمل لما قبل الدورة التابع للجنة، بناء على مصادر المعلومات المتاحة جميعها، بوضع عدد محدود من المسائل المعينة التي يطلب تقديم تقرير بشأنها من الدولة الطرف المعنية.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c ci-dessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c ci-dessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c ci-dessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    Le Groupe de travail de présession du Comité, réuni en février 2008, a procédé à un examen préliminaire du rapport et a adopté une liste des points à traiter. UN وقد اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في شباط/فبراير 2008 ليُجري استعراضاً أولياً للتقرير ويعتمد قائمة مسائل متعلِّقة بالبلد.
    Contribution à la rédaction de la note d'information de l'équipe de pays des Nations Unies, présentée par l'UNICEF à la réunion du groupe de travail de présession du Comité des droits de l'enfant tenue en présence de la MINUT. UN وقدمت المساعدة في صياغة مذكرة الإحاطة الخاصة بفريق الأمم المتحدة القطري، التي عرضتها اليونيسيف على الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، مع حضور بعثة الأمم المتحدة اجتماع الفريق العامل.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la prochaine réunion du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Ordre du jour provisoire de la réunion directive de présession du Conseil (septembre 1994); UN )د( جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١؛
    G. Ordre du jour provisoire de la réunion directive de présession du Conseil (printemps 1995) UN زاي - جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة )ربيع ٥٩٩١(
    Tenir sa douzième session du 15 septembre au 3 octobre 2014 et la session de son groupe de travail de présession du 6 au 10 octobre 2014. UN 12- أن تعقد دورتها الثانية عشرة من 15 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014 واجتماع فريقها العامل لما قبل الدورة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Des liaisons interordinateurs ont été mises en place pour permettre l'échange de documents et la Division a été invitée à assister aux réunions du Groupe de travail de présession du Comité des droits de l'homme pour faire connaître le travail de la Commission de la condition de la femme dans ce domaine. UN وقد أقيمت وصلات عن طريق الحاسوب حتى يتسنى تبادل الوثائق. كما دعيت الشعبة إلى حضور اجتماعات الفريق العامل السابق للدورة التابع للجنة حقوق اﻹنسان من أجل تقديم معلومات ذات صلة مستمدة من أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more