"de prêts aux microentreprises" - Translation from French to Arabic

    • المتناهية الصغر
        
    • تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى
        
    Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Total, Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Contribution de l'UNRWA au Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Le programme de prêts aux microentreprises a accordé des prêts de trésorerie sur une base personnelle, en appliquant une technique de prêts progressifs, c’est-à-dire que les emprunteurs pouvaient réemprunter des montants plus élevés s’ils avaient remboursé l’emprunt précédent dans les délais. UN وبرنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى يمنح قروض رأس المال المتداول على أساس فردي عن طريق منهجية إقراض متدرجة يزود بموجبها المقترضون بقروض جديدة أكبر حجما إذا ما سددوا قرضهم السابق فــي حينـه.
    Le sous-programme de prêts aux microentreprises en Cisjordanie s’est rapidement développé par l’intermédiaire de sa filiale de Naplouse, en se concentrant sur le développement de sa capacité de distribution des crédits. UN أما البرنامج الفرعي في الضفة الغربية لبرنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى فقد توسع بسرعة عن طريق مكتبه الفرعي في نابلس بتركيزه على تنمية قدرته على توفير الائتمانات.
    Le modèle de la gestion du programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises, précédemment axé sur les programmes, l'est désormais sur les produits, de sorte que chaque sous-programme n'est plus rattaché à un fonds de crédit renouvelable particulier. UN 88- وقد تحول برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر من نموذج لإدارة البرامج إلى إدارة المنتجات، حيث لم يعد يرجع إلى الصناديق من أجل كل برنامج بوصفها صناديق منفصلة للقروض المتجددة.
    ** On se reportera à l'appendice 4 pour des précisions sur le < < Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises > > . UN ** يُرجى الرجوع إلى التذييل الرابع للإطلاع على تفاصيل " برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر " .
    ** On se reportera à l'appendice 5 pour des précisions sur le < < Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises > > . UN ** يُرجى الرجوع إلى التذييل الخامس للاطلاع على تفاصيل " برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر " .
    Le programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises vise à améliorer les conditions de vie des petits entrepreneurs, à soutenir l'emploi, à lutter contre le chômage et à créer des débouchés générateurs de revenus en permettant aux pauvres, hommes et femmes, d'obtenir des prêts. UN 28 - مهمة برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر هي تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر، وإدامة فرص العمل، والحد من البطالة، وتوفير فرص مدرة للدخل للفقراء من الرجال والنساء من خلال توفير الائتمانات.
    a À savoir les placements à court terme, d'une valeur de 6,9 millions de dollars, faits par l'Office pour les fonds excédentaires du Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises. UN (أ) تشمل الاستثمارات القصيرة الأجل البالغة 6.9 ملايين دولار التي قامت بها الوكالة لفائض أموال برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    Dans le cadre du Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises, l'Office s'efforce d'appliquer les meilleures pratiques en vigueur dans le secteur, s'inspirant pour ce faire des normes établies par des organismes tels que le Groupe consultatif pour l'assistance aux pauvres, l'Agency for International Development des États-Unis, le Microfinance Network, la Fondation Calmeadow et Acción Internacional. UN يسعى برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر إلى مواصلة أفضل الممارسات في قطاع التمويل المتناهي الصغر عن طريق التقيد بالمعايير التي حددتها لهذا القطاع مؤسسات من قبيل الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وشبكة التمويل المتناهي الصغر، ومؤسسة كالميدو، ومنظمة العمل الدولي.
    Depuis juin 1991, le programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises aide, en Cisjordanie et à Gaza, à promouvoir le développement de la petite entreprise, à créer des emplois, à accroître les recettes des microentreprises et à faire reculer la pauvreté, grâce à la mise en place d'un certain nombre de programmes d'ouverture de crédits ciblés sur les petites entreprises, les microentreprises et les femmes. UN 29 - ومنذ حزيران/يونيه 1991 ساعد برنامج الوكالة للتمويل المتناهي الصغر وللمشاريع المتناهية الصغر في الضفة الغربية وغزة على تعزيز تنمية الأنشطة الاقتصادية الصغيرة، وإيجاد عمالة، وتحسين دخل المشاريع المتناهية الصغر، والحد من الفقر من خلال إنشاء عدد من البرامج الائتمانية الموجهة إلى الأنشطة الاقتصادية الصغيرة، والمشاريع المتناهية الصغر، والمرأة.
    Depuis juin 1991, le Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises mis en oeuvre en Cisjordanie et dans la bande de Gaza aide à promouvoir la création de petites entreprises et d'emplois, à accroître les revenus des microentreprises et à réduire la pauvreté en lançant divers programmes de crédit en faveur des petites entreprises, des microentreprises et des femmes. UN ومنذ شهر حزيران/يونيه 1991، وساعد برنامج الأونروا للتمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر في تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة، وخلق فرص العمل، وتحسين دخل المشاريع المتناهية الصغر، والحد من الفقر عن طريق إنشاء عدد من البرامج الائتمانية الموجهة إلى المشاريع الصغيرة والمشاريع المتناهية الصغر والمرأة.
    À la fin de la période, le programme de prêts aux microentreprises avait accordé 1 410 prêts d’un montant de 1,4 million de dollars, avec un taux de recouvrement de 96 %. UN وفي نهاية الفتــرة المشمولة بالتقرير، كان برنامــج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى قد منح ٤١٠ ١ قروض قيمتها ١,٤ مليون دولار وحافظ على معدل سداد سنوي قدره ٩٦ في المائة.
    Pour remédier à cette situation, le programme de prêts aux microentreprises a accordé des prêts de trésorerie sur une base personnelle, en appliquant une technique de prêts progressifs, c'est-à-dire que les emprunteurs pouvaient réemprunter des montants plus élevés pour financer leurs besoins de développement. UN ولسد هذه الفجوة، يمنح برنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى قروض رأس المال المتداول على أساس فردي عن طريق منهجية إقراض متدرجة يزود بموجبها المقترضون بقروض جديدة لتلبية احتياجاتهم المتعلقة بتنمية الأعمال التجارية.
    b Financement additionnel du projet nécessaire pour élargir la base de capital des programmes de prêts aux microentreprises et aux petites entreprises et les activités de formation en faveur des petites et des microentreprises. UN (ب) يلزم توفير تمويل إضافي للمشاريع من أجل توسيع قاعدة رأس المال الخاصة ببرامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة وبأنشطة التدريب على تنظيم المشاريع الصغيرة الحجم والصغيرة جدا
    Programme de prêts aux microentreprises. Au titre de ce programme, l’Office a continué d’accorder des prêts pour financer le fonds de roulement d’une partie des 20 432 microentreprises de la bande de Gaza. UN ٦٦ - برنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى - استمر برنامج اﻷونروا لتقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى في منح قروض رأس المال المتداول لجزء من المشاريع الصغرى المقدر عددها ﺑ ٤٣٢ ٢٠ والواقعة في قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more