"de première instance à" - Translation from French to Arabic

    • الدائرة الابتدائية إلى
        
    • الدرجة الأولى في
        
    • الابتدائية للمحكمة إلى
        
    • من المحاكمات إلى
        
    • من الدوائر الابتدائية التي
        
    1. Transfert de juges de première instance à la Chambre d'appel UN 1 - نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف
    Le Conseil de sécurité a présenté une proposition conjointe du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda ayant trait à la stratégie d'achèvement des travaux aux fins du transfert de juges de première instance à la Chambre d'appel qui tendait à ce que le Tribunal achève l'essentiel de ses travaux en 2013. UN وقدمت محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا اقتراحا مشتركا إلى مجلس الأمن بشأن استراتيجية الإنجاز بنقل قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف بغية إنجاز عمل المحكمة الرئيسي في عام 2013.
    Affecté au tribunal de première instance à Jebal Loubnan (Liban). UN الحق بمحكمة الدرجة الأولى في جبل لبنان بتاريخ 20 تموز 1971.
    1973 Détaché en vue d'assumer ses fonctions de membre devant la troisième chambre du tribunal de première instance à Beyrouth. UN انتدب بموجب القرار 245 تاريخ 22/2/1973 للقيام بوظيفة عضو لدى الغرفة الثالثة في محكمة الدرجة الأولى في بيروت.
    Cependant, en raison de l'arrestation tardive de certains accusés, le Tribunal n'a pas, à ce jour, été en mesure de réaffecter des juges des Chambres de première instance à la Chambre d'appel. UN غير أن المحكمة لم تستطع بعد نقل أي قضاة من الدوائر الابتدائية للمحكمة إلى دائرة الاستئناف، وذلك بسبب إلقاء القبض في الآونة الأخيرة على بعض المتهمين.
    En 2009, le Conseil de sécurité, sachant que la charge de travail de la Chambre d'appel augmenterait pendant les dernières années de fonctionnement du Tribunal, a autorisé la réaffectation de quatre juges des Chambres de première instance à la Chambre d'appel [(résolution 1877 (2009)]. UN 11 - وكان مجلس الأمن قد أصدر في عام 2009، بعد أن لاحظ أن دائرة الاستئناف في المحكمة ستواجه أعباء عمل ثقيلة في سنواتها الأخيرة، الإذن بنقل أربعة قضاة من الدوائر الابتدائية للمحكمة إلى دائرة الاستئناف (القرار 1877 (2009)).
    De plus, le présent projet de budget prévoit que des juristes seront transférés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel, de sorte que les juges supplémentaires affectés à celle-ci disposent de l'appui nécessaire. UN وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات في الميزانية المقترحة من أجل تغطية تكاليف نقل بعض موظفي الشؤون القانونية من المحاكمات إلى مجال الاستئنافات من أجل توفير الدعم لدائرة الاستئناف المعززة خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Chaque Chambre de première instance à laquelle ont été désignés des juges ad litem peut être subdivisée en sections de trois juges chacune, composées à la fois de juges permanents et ad litem, sauf dans les cas visés au paragraphe 5 ci-après. UN ويجوز تقسيم كل دائرة من الدوائر الابتدائية التي يعين لها قضاة مخصصون إلى أقسام يضم كل قسم منها ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والقضاة المخصصين على السواء، باستثناء الحالات المحددة في الفقرة 5 أدناه.
    Par ailleurs, si l'on veut respecter la date butoir de mi-2013, il faudra réaffecter une grande partie des effectifs des Chambres de première instance à la Chambre d'appel en 2010 et 2011. UN غير أن الوفاء بالموعد المستهدف في منتصف عام 2013، يستلزم أيضا نقل قدر كبير من موارد الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف خلال عامي 2010 و 2011.
    1. Transfert de juges de première instance à la Chambre d'appel UN 1 - نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, trois juges permanents seront réaffectés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que deux juges ad litem quitteront le Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيُنقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية،
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, trois juges permanents seront réaffectés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que deux juges ad litem quitteront le Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيُنقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية،
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, un juge permanent sera réaffecté des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que cinq juges ad litem quitteront le Tribunal avant le 30 juin 2012, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل قاض دائم واحد من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف وأن خمسة قضاة خاصين سيغادرون المحكمة الدولية قبل 30 حزيران/يونيه 2012، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    Il y a également une Maltaise juge au Tribunal de première instance à Luxembourg, mais elle n'est pas considérée comme un membre de l'appareil judiciaire aux termes de la Constitution maltaise. UN وعُيِّنت أيضا مرأة قاضية في الدرجة الأولى في لكسمبرغ. ولكنها ليست عضوا في نظام القضاء بمقتضى الدستور المالطي.
    De plus, le présent projet de budget prévoit que des juristes devront, au cours de l'exercice biennal 2012-2013, être transférés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel, de sorte à apporter leur concours aux juges supplémentaires affectés à celle-ci. UN وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات في الميزانية المقترحة من أجل تغطية تكاليف نقل بعض موظفي الشؤون القانونية من المحاكمات إلى دعاوى الاستئناف من أجل توفير الدعم لدائرة الاستئناف المعززة خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Chaque Chambre de première instance à laquelle ont été désignés des juges ad litem peut être subdivisée en sections de trois juges chacune, composées à la fois de juges permanents et ad litem, sauf dans les cas visés au paragraphe 5 ci-après. UN ويجوز تقسيم كل دائرة من الدوائر الابتدائية التي يعين لها قضاة مخصصون إلى أقسام يضم كل قسم منها ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والقضاة المخصصين على السواء، باستثناء الحالات المحددة في الفقرة 5 أدناه.
    Chaque Chambre de première instance à laquelle ont été désignés des juges ad litem peut être subdivisée en sections de trois juges chacune, composées à la fois de juges permanents et ad litem, sauf dans les cas visés au paragraphe 5 ci-après. UN ويجوز تقسيم كل دائرة من الدوائر الابتدائية التي يعين لها قضاة مخصصون إلى أقسام يضم كل قسم منها ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والقضاة المخصصين على السواء، باستثناء الحالات المحددة في الفقرة 5 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more