"de premier ministre" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الوزراء
        
    • رئيسا للوزراء
        
    • كرئيس للوزراء
        
    • رئيساً للوزراء
        
    • رئيس وزراء
        
    • لرئيس الوزراء
        
    • كرئيس لوزراء
        
    • رئيساً لوزراء
        
    • رئيس للوزراء
        
    • رئاسة الوزراء
        
    • رئيسة للوزراء
        
    • كرئيسة للوزراء
        
    • رئيسا لوزراء
        
    • رئاسة الوزارة
        
    • أول رئيسة وزراء
        
    Les postes de Premier ministre et de ministre des affaires étrangères seront assurés par rotation à intervalles convenus entre les trois républiques. Le parlement confédéral sera indirectement élu par la législature des trois républiques. UN ويكون منصبا رئيس الوزراء ووزير الخارجية بالتناوب لفترات متفق عليها بين الجمهوريات الثلاث ويجري انتخاب برلمان الاتحاد الكونفديرالي من قبل الهيئة التشريعية للجمهوريات الثلاث، بصورة غير مباشرة.
    Mme Bandaranaike Kumaratunga, dans son premier discours à la nation lorsqu'elle a pris ses fonctions de Premier ministre, a déclaré : UN وقد أعلنت رئيس الوزراء باندارانيكه كوماراتونغا، في خطابها اﻷول الموجه لﻷمة لدى تقلدها السلطة ما يلي:
    Aux termes de la Constitution iraquienne, M. al-Maliki doit nommer les membres du Conseil des ministres dans les 30 jours de sa nomination au poste de Premier ministre. UN ووفقا للدستور العراقي، سيتعين على السيد المالكي أن يقدم قائمة بأسماء أعضاء مجلس الوزراء خلال ثلاثين يوما من تاريخ تعيينه رئيسا للوزراء.
    Le 25 décembre, le Président Vieira a signé un décret nommant le dirigeant du PAIGC, M. Carlos Gomes, Jr, au poste de Premier ministre. UN 8 - وقد وقّع الرئيس فييرا مرسوما في 25 كانون الأول/ديسمبر بترشيح زعيم الحزب كارلوس غوميز الابن، رئيسا للوزراء.
    Il quitta son poste de Premier ministre après avoir perdu les élections, puis revint à ce poste à plusieurs reprises. UN إذ أنه ترك منصبه كرئيس للوزراء بعد خسارته الانتخابات، وعاد بعد ذلك ليتولى منصب رئاسة الوزراء عدة مرات.
    Le pouvoir exécutif est dévolu au Président, qui appelle la personne se trouvant à la tête de la majorité au Parlement aux fonctions de Premier ministre. UN أما السلطة التنفيذية فمنوطة بالرئيس الذي يدعو من يتمتَّع بالأغلبية البرلمانية إلى أن يكون رئيساً للوزراء.
    Enfin, je tiens à redire à quel point je suis honoré, en ma qualité de Premier ministre de la Slovénie, de notre présence au sein de cette assemblée. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تشرفي، بصفتي رئيس وزراء سلوفينيا، بأن أحضر في هذه الجمعية.
    Le candidat aux fonctions de Premier ministre est désigné par le Président de la République; il présente son programme et propose son cabinet à l'Assemblée. UN ويسمي رئيس الجمهورية رئيس الوزراء المعين، الذي يقدم برنامجه ويقترح وزارته على البرلمان.
    Le poste de Premier ministre a été créé sous le gouvernement de coalition peu après les violences qui ont suivi les élections, en 2008. UN وأنشئ منصب رئيس الوزراء في عهد الائتلاف الحكومي الذي أعقب مباشرة أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات في عام 2008.
    C'est la dernière fois que je m'adresse à l'Assemblée générale en ma qualité de Premier ministre. UN هذه هي المناسبة الأخيرة التي سأخاطب فيها الجمعية العامة بوصفي رئيسا للوزراء.
    Puis, il a conduit son pays vers l'indépendance en 1961, d'abord, en qualité de Premier ministre et à partir de 1964, de Président de la République-Unie de Tanzanie. UN وبعدئذ قاد بلده إلى الاستقلال عام ١٩٦١، وعمل رئيسا للوزراء أولا ثم رئيسا لجمهورية تنزانيا المتحدة من عام ١٩٦٤.
    Le 9 février, M. Gomes Júnior a abandonné à titre temporaire ses fonctions de Premier ministre afin de faire campagne pour l'élection. UN وفي 9 شباط/فبراير، علق السيد غوميز جونيور مهامه كرئيس للوزراء من أجل خوض حملة الانتخابات.
    Il est évident que c'est ma fonction de Premier ministre qui m'a amené à négliger et ignorer les problèmes de Lisbet. Open Subtitles منصبي كرئيس للوزراء جعلني... ...اهمل مشاكل ليزبيث
    Ils sont convenus de maintenir M. Rui Duarte de Barros au poste de Premier ministre de transition. UN واتفقا كذلك على إبقاء السيد روي دوارتي دي باروس رئيساً للوزراء في الفترة الانتقالية.
    C'est avec un réel plaisir que je m'adresse à l'Assemblée aujourd'hui en qualité de Premier ministre de la Barbade. UN إنها لسعادة حقيقية لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس وزراء بربادوس.
    Commenter les informations selon lesquelles la Présidente de la Commission, Mme Sima Simar, aurait été contrainte de démissionner de son poste de Premier ministre adjoint et Ministre des affaires féminines après avoir reçu des menaces de mort. UN ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تفيد بأن رئيسة اللجنة، الدكتورة سيما سِمَر قد اضطرت إلى الاستقالة من منصبها كنائبة لرئيس الوزراء ووزيرة لشؤون المرأة عقب تلقيها تهديدات بالقتل.
    Ce matin, je me présente devant vous, chefs d'État de la communauté internationale, en ma qualité de Premier ministre de l'État d'Israël et de représentant du peuple juif. UN أقف أمامكم صباح اليوم، أيها السادة رؤساء دول المجتمع الدولي، كرئيس لوزراء دولة اسرائيل وكممثل للشعب اليهودي.
    Dans cette perspective ont été favorablement accueillies la confirmation le mois dernier de M. Ahmed Qoreï au poste de Premier ministre de la Palestine et la formation d'un nouveau Cabinet. UN ومن هذا المنطلق، نرحب بتثبيت السيد أحمد قريع في الشهر الماضي رئيساً لوزراء فلسطين، وكذلك تثبيت أعضاء حكومته الجديدة.
    Sa Majesté Vittorio Emanuele a accepté la démission de son Excellence Benito Mussolini du poste de Premier ministre. Open Subtitles الملك فيتوريو ايمانويل قبل استقالة بونتو موسيليني كرئيس للحكومة رئيس للوزراء ووزير للخارجية
    Il remanie son cabinet et confie un peu plus de la moitié des portefeuilles, dont celui de Premier ministre, à des Hutus. UN وأجرى تعديلاً وزاريا وكلف شخصيات هوتو بما يزيد بقليل عن نصف الوزارات، بما فيها رئاسة الوزراء.
    Il a salué l'élection pour la première fois dans le pays d'une femme au poste de Premier ministre. UN ورحبت بانتخاب أول رئيسة للوزراء في تاريخ البلد.
    Donc on doit exploiter un aspect positif qui réussira à mettre en valeur ton profil de Premier ministre. Open Subtitles ...فيجب ان نختار تفسير منطقي يمكننا استعماله... ...لنحتفل بك كرئيسة للوزراء
    Le Gouvernement de la République de Serbie a adopté les conclusions concernant la nomination de Ramush Haradinaj au poste de Premier ministre du Kosovo-Metohija. UN أقرّت حكومة جمهورية صربيا القرار الخاص بتعيين راموش هاراديناري رئيسا لوزراء كوسوفو وميتوهيا.
    :: 4 octobre 2004 : Rafic Hariri démissionne de son poste de Premier ministre. UN :: 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، استقالة رفيق الحريري من رئاسة الوزارة.
    Le premier Gouvernement islandais comptant un nombre égal de femmes et d'hommes a alors été formé, sous la direction de la première femme à occuper le poste de Premier ministre en Islande. UN وفي أعقاب الانتخابات، شُكّلت أول حكومة آيسلندية تضم عدداً متساوياً من الرجال والنساء، بقيادة أول رئيسة وزراء للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more