C'est pour moi un honneur que de prendre la parole aujourd'hui pour rappeler que l'Arménie faisait partie de ces nations, malgré sa faible population. | UN | ويشرفني أن أتكلم اليوم وأن أشير إلى أن أرمينيا كانت واحدة من تلك الدول على الرغم من أنها كانت صغيرة من الناحية العددية. |
J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom des pays partenaires et observateurs du Réseau de la sécurité humaine, qui est actuellement présidé par l'Autriche. | UN | ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا. |
J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui sur ce même sujet, une fois encore au nom des 53 nations du Commonwealth. | UN | ويشرفني أن أتكلم اليوم عن نفس الموضوع، مرة أخرى بالنيابة عن الدول الـ 53 الأعضاء في الكمنولث. |
M. Hynes (Canada) : J'ai le plaisir de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de résolution A/51/L.77/Rev.1 relatif à la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. | UN | السيد هاينيس )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني أن أتكلم اليوم تأييدا لمشروع القرار A/51/L.77/ Rev.1. |
M. McNee (Canada) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du groupe CANZ constitué du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. | UN | السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا. |
M. Grauls (Belgique) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'Union européenne. | UN | السيد غرولس (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Goddard (La Barbade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد غودارد (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم نيابةً عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Mme McIver (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Canada et de l'Australie, ainsi qu'au nom de mon pays. | UN | الآنسة ماك آيفر (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم كندا واستراليا فضلا عن نيوزيلندا. |
M. Al-Ansari (Qatar) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الأنصاري (قطر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. McNee (Canada) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada. | UN | السيد ماكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم أستراليا ونيوزيلندا، وبلدي كندا. |
J'ai l'honneur de prendre la parole, aujourd'hui, au nom de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), dont les pays suivants sont membres : le Brunéi Darussalam, le Cambodge, l'Indonésie, la République démocratique populaire lao, la Malaisie, le Myanmar, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Viet Nam. | UN | وأتشرف بأن أتكلم اليوم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تشارك في عضويتها إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، وماليزيا، وميانمار. |
M. Palouš (République tchèque) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | السيد بالوش (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
M. Vélez (Mexique) (parle en espagnol) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole aujourd'hui au nom du Groupe de Rio à l'occasion du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | السيد فيليز (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم مجموعة ريو في الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
M. Hill (Australie) (parle en anglais) : Je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui sur ce sujet important et de présenter le point de vue de l'Australie sur la situation au Moyen-Orient. | UN | السيد هل (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أتكلم اليوم عن هذا الموضوع الهام وأن أعرض وجهة النظر الأسترالية فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط. |
Mme Banks (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États à l'occasion de la célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. | UN | السيدة بانكس (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
M. McNee (Canada) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom des délégations de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada, et de faire part du soutien de ces trois pays au dialogue en cours sur le financement du développement. | UN | السيد مكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا وكندا لأعرب عن تأييدنا للحوار الجاري بشأن تمويل التنمية. |
M. Lemos Godinho (Portugal) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'Union européenne et de la Communauté européenne, qui est partie à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | السيد ليموس غودينو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية بوصفهما طرفا في اتفاقية قانون البحار. |