"de prendre note du présent rapport" - Translation from French to Arabic

    • أن تحيط علما بهذا التقرير
        
    • الإحاطة علما بهذا التقرير
        
    • بأن تحيط علما بهذا التقرير
        
    • أن تحيط علماً بهذا التقرير
        
    La Commission est priée de prendre note du présent rapport. UN ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 111 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN ويرجى من الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Il est recommandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 28 - ويوصى إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est priée de prendre note du présent rapport, qui lui est présenté pour information. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير المقدم إليها للعلم.
    à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 215 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 15 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 53 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L’Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ٢٠ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L’Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ٢٩ - يطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    23. L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ٢٣ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 264 - يُرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    105. Il est recommandé que l'Assemblée générale envisage de prendre note du présent rapport. UN ١٠٥ - ويُوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note du présent rapport. UN 50 - وقد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note du présent rapport. UN 14 - وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 34 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 44 - ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale pourra juger bon de prendre note du présent rapport. UN 18 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more