"de presevo" - Translation from French to Arabic

    • بريسيفو
        
    • بريشيفو
        
    Des engins explosifs ont également été trouvés dans un parc de Presevo le même jour, et désamorcés. UN وقد عثر، أيضا، في اليوم نفسه في أحد المنتزهات في بريسيفو على عبوات ناسفة وتم إبطال مفعولها.
    Il s'agit là d'un progrès encourageant sur la voie d'un règlement non violent de la situation dans la vallée de Presevo. UN ويُعتبر ذلك تقدما مشجعا باتجاه تسوية غير قائمة على العنف للحالة في وادي بريسيفو.
    Les représentants du Gouvernement que l'Envoyé spécial a rencontrés à Belgrade se sont montrés désireux de trouver une solution au problème de la vallée de Presevo et ont manifesté leur volonté d'assurer le retour des personnes déplacées dans leurs foyers. UN وأعرب المسؤولون الحكوميون الذين التقى بهم المبعوث الخاص في بلغراد عن تطلعهم لإيجاد حل لمشكلة وادي بريسيفو وأعربوا عن التزامهم بعودة المشردين داخليا إلى ديارهم.
    Le 21 juillet, deux engins explosifs ont été déposés dans chacun des bâtiments de la mairie de Bujanovac et dans le tribunal municipal de Presevo. UN وفي 21 تموز/يوليه، وضعت عبوتان ناسفتان في كل من مبنى بلدية بويانوفاتش والمحكمة البلدية في بريسيفو.
    Il a également évoqué la question du retour des Albanais du Kosovo détenus en République fédérale de Yougoslavie, la sécurité du personnel de l'ONU et des minorités au Kosovo, la situation dans la vallée de Presevo et le problème de l'uranium appauvri. UN ومن المسائل الأخرى التي لمسها في إحاطته عودة الألبانيين الكوسوفيين المحتجزين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأمن الأفراد التابعين للأمم المتحدة ومجتمعات الأقليات في كوسوفو، والحالة في وادي بريشيفو ومشكلة اليورانيوم المستنفد.
    Des attaques sporadiques ont eu lieu dans la vallée de Presevo dans le sud de la Serbie. UN 19 - ولوحظ أنه لا يزال هناك بعض من النشاط المتعلق بحرب العصابات في وادي بريسيفو بجنوب صربيا.
    On a signalé de temps à autre de violents accrochages entre ce que l'on appelle l'Armée de libération de Presevo, Medvedja et Bujanovac (UCPPM) et les forces de sécurité serbes. UN وأفادت الأنباء على نحو متقطع أن ثمة اصطدامات عنيفة بين ما يسمى جيش تحرير بريسيفو وميدوفيا وبويانوفتش والقوات الأمنية الصربية.
    Quelques événements imprévus se sont en outre produits au cours de la période considérée, notamment la mort du Président Laurent-Désiré Kabila et la montée des tensions dans la vallée de Presevo, dans le sud de la Serbie, auxquels le Conseil de sécurité a promptement réagi. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض الأحداث غير المتوقعة مثل وفاة الرئيس لوران ديزيري كابيلا، وازدياد حدة التوتر في وادي بريسيفو في جنوب صربيا الذي قوبل بردة فعل سريعة من مجلس الأمن.
    Ces deux dernières années, l'instabilité au Kosovo a débordé deux fois dans des régions voisines, d'abord dans la vallée de Presevo, dans le sud de la Serbie, puis dans la partie occidentale de la Macédoine. UN وخلال العامين الماضيين، امتد عدم الاستقرار في كوسوفو مرتين إلى المناطق المجاورة، أولاهما إلى وادي بريسيفو في جنوب صربيا، ومن ثَمَّ إلى الجزء الغربي من مقدونيا.
    L'Armée de libération albanaise de souche de Presevo, Medvedja et Bujanovac (UCPMB), qui avait été en conflit avec les forces de sécurité yougoslaves, s'est démobilisée et a rendu les armes en échange d'une amnistie. UN وقام جيش تحرير بريسيفو ومدفيديا وبويانوفاتش الإثني الألباني الذي كان في حرب مع قوات الأمن اليوغوسلافية، بحل قواته وإلقاء سلاحه لقاء عفو من الملاحقة الجنائية.
    Quelques événements imprévus se sont en outre produits au cours de la période considérée, notamment la mort du Président Laurent-Désiré Kabila et la montée des tensions dans la vallée de Presevo, dans le sud de la Serbie, auxquels le Conseil de sécurité a promptement réagi. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض الأحداث غير المتوقعة مثل وفاة الرئيس لوران ديزيري كابيلا، وازدياد حدة التوتر في وادي بريسيفو في جنوب صربيا الذي قوبل بردة فعل سريعة من مجلس الأمن.
    Le 29 août 1994, vers 19 h 30, aux abords du poste frontière de Presevo, à 250 mètres à l'intérieur du territoire de la République fédérative de Yougoslavie, une patrouille frontalière de l'ex-République yougoslave de Macédoine a tué Goran Stevanovic. UN وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، حوالي الساعة ٣٠/٠٧ مساء، بالقرب من نقطة عبور بريسيفو الحدودية، الواقعة على مسافة ٢٥٠ مترا داخل إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قامت دورية حدود تابعة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بقتل غوران ستيفانوفيتش.
    À la mi-novembre, les affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et ce que l'on appelle l'Armée de libération de Presevo, Medveda et Bujanovac (UCPPM) dans la zone de sécurité. UN 21 - في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر، تصاعدت حدة المواجهة المسلحة بين القوات الأمنية الصربية وما يسمى جيش تحرير بريسيفو وميدفيدا ويويانو فاك في منطقة الأمان الأرضية.
    L'intervention de la KFOR pour faire face aux affrontements armés dans la vallée de Presevo était censée restreindre la liberté d'action de l'UCPMB. UN 23 - وقد كان القصد من استراتيجية قوة كوسوفو في التصدي للنشاط المسلح في وادي بريسيفو تقييد حرية حركة جيش تحرير بريسيفو وميدفيدا وبويانوفاك.
    L'afflux dans la partie est du Kosovo de 5 000 personnes déplacées de souche albanaise venant de la vallée de Presevo a eu des répercussions sur les communautés minoritaires vivant dans la région. UN 36 - وقد أثر تدفق 000 5 كوسوفي من أصل ألباني مشردين داخليا من وادي بريسيفو إلى شرق كوسوفو على جماعات الأقليات التي تعيش في المنطقة.
    En réponse à un afflux récent de personnes à l'est du Kosovo venues de la vallée de Presevo dans le sud de la Serbie, une équipe spéciale du HCR doit préparer un plan d'urgence. UN 16 - ولمواجهة تدفق السكان إلى كوسوفو الشرقية في الآونة الأخيرة من وادي بريسيفو في جنوب صربيا، تقوم فرقة عمل تابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإعداد خطة للطوارئ.
    Déclaration publiée le 22 mai 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur la démobilisation des groupes armés composés d'Albanais de souche dans la vallée de Presevo UN إعلان صادر في 22 أيار/مايو 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن تسريح المجموعات العسكرية الألبانية في منطقة وادي بريسيفو
    Des progrès importants ont été enregistrés dans les municipalités de Presevo, Bujanovac et Medvedja situées dans le sud de la Serbie depuis la fin négociée du conflit armé en mai 2001. UN وقد تحقق تقدم وطيد في بلديات بريسيفو وبويانوفاتش وميدفيديا بجنوب صربيا منذ نهاية الصراع المسلح التي تحققت عن طريقة التفاوض في أيار/مايو 2001.
    Par exemple, le 9 juin 2002, un citoyen de la République fédérale de Yougoslavie de souche albanaise a été abattu par balle par un soldat yougoslave sur la frontière internationale à proximité de Presevo. UN فعلى سبيل المثال، في 9 حزيران/يونيه 2002 قُتل أحد مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذوي الأصل الألباني على يد جندي يوغوسلافي على الحدود الدولية قرب بريسيفو.
    Ont été également abordés le problème de l'uranium appauvri et de ses incidences sur la santé de la population locale et du personnel des Nations Unies au Kosovo, la persistance des violences ethniques au Kosovo et la montée des tensions dans la vallée de Presevo en Serbie méridionale. UN وكان من المسائل الأخرى التي برزت في المناقشات مشكلة اليورانيوم المستنفد وأثره على صحة السكان المحليين والأفراد التابعين للأمم المتحدة في كوسوفو، واستمرار العنف فيما بين الطوائف الإثنية في كوسوفو والتوترات المتزايدة في جنوب صربيا في وادي بريشيفو.
    Il a expliqué qu'entre le 18 et le 28 janvier 2001, on avait constaté une augmentation notable du nombre d'attentats commis par des éléments de l'Armée de libération de Presevo, Medvedja et Bujanovac et un groupe dissident contre les forces de la République fédérale de Yougoslavie. UN وقال إنه طوال الفترة من 18 إلى 28 كانون الثاني/ يناير 2001، كانت هناك زيادة ملحوظة في الهجمات ضيقة النطاق على قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جانب عناصر من جيش تحرير بريشيفو ومدفديا وبويانوفاك وجماعة منشقة هي الجماعات المسلحة الإثنية الألبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more