"de presse indépendante" - Translation from French to Arabic

    • الصحافة المستقلة
        
    • المستقلة لﻷنباء
        
    • الأنباء المستقلة
        
    • صحافة مستقلة
        
    A l'heure de la rédaction du présent rapport, il n'y avait pas de presse indépendante au Soudan. UN ولدى انجاز هذا التقرير، كانت الصحافة المستقلة لا تزال غير موجودة في السودان.
    Mario Enriquez Mayo, journaliste de Camaguey à l'agence de presse indépendante Felix Varela, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 8- ماريو إنريكيس مايو، صحفي في كاماغي بوكالة الصحافة المستقلة فليكس باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استنادا إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    Omar Rodríguez Saludes, directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 62- عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    b) Rafael Solano, 44 ans, directeur de l'agence de presse indépendante Havana Press, qui avait déjà été arrêté à plusieurs reprises en 1995 et mis en demeure de renoncer au journalisme et de ne pas envoyer d'informations à l'étranger Voir E/CN.4/1996/60, par. 31. UN )ب( رافائيل سولانو)٧(، يبلغ من العمر ٤٤ عاما، ويعمل مديرا لوكالة " هافانا بريس " المستقلة لﻷنباء: تم اعتقاله عدة مرات خلال عام ١٩٩٥، وأنذر بأن يتوقف عن مزاولة أنشطته الصحفية وبألا يرسل أي معلومات إلى الخارج.
    Le journaliste Hristo Petrov de l'agence de presse indépendante Trinity M, le 7 décembre 2011 UN وكالة الأنباء المستقلة ترينيتي إم: الصحفي خريستو بيتروف - بتاريخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    33. La Fédération internationale des droits de l'homme et le Mouvement lao pour les droits de l'homme, dans leur communication conjointe, notent qu'il n'y a pas de presse indépendante en République démocratique populaire lao. UN 33- وأشارت الورقة المشتركة أيضاً إلى عدم وجود صحافة مستقلة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    7. Mario Enriquez Mayo, journaliste de Camaguey à l'agence de presse indépendante Felix Varela, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 7- ماريو إنريكيس مايو هيرنانديس، صحفي في كاماغي بوكالة الصحافة المستقلة فليكس باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    52. Omar Rodríguez Saludes, Directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 52- عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    62. Omar Rodríguez Saludes, directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 62- عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    50. Omar Rodríguez Saludes, directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 50- عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    51. Omar Rodríguez Saludes, directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 51- عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    x) Miguel Galván Gutiérrez, journaliste de l'agence de presse indépendante Havana Press, à Güines (province de La Havane); UN (خ) ميغيل غالفان غوتيريس، وهو صحفي يعمل مع وكالة الصحافة المستقلة لهافانا في غوينس، في مقاطعة هافانا؛
    xx) Jorge Olivera Castillo, directeur de l'agence de presse indépendante Havana Press à La Havane; UN (خ خ) خورخيه أوليفيرا كاستييو، مدير وكالة الصحافة المستقلة لهافانا في مدينة هافانا؛
    n) Mario Enríquez Mayo, journaliste à Camagüey, de l'agence de presse indépendante Félix Varela, arrêté le mercredi 19 mars; UN (ن) ماريو أنريكيس مايو، صحفي في كاماغوي، يعمل مع وكالة الصحافة المستقلة فيليكس فاريلا، ألقي القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس؛
    aa) José Luis García Paneque, directeur de l'agence de presse indépendante Libertad dans la province de Las Tunas, dont tout le matériel de communication et quelques appareils médicaux auraient été confisqués; UN (أأ) خوسيه لويس غراسيا بانيكيه، مدير وكالة الصحافة المستقلة لبيرتاد في مقاطعة لاس توناس، وتفيد التقارير أنه جرت مصادرة جميع ما يملكه من معدات للاتصالات وبعض المعدات الطبية؛
    yyy) Manuel Vásquez Portal, journaliste à l'agence de presse indépendante Grupo Decoro, à La Havane, arrêté le mercredi 19 mars. UN (ذ ذ ذ) مانويل باسكيس بورتال، وهو صحفي يعمل مع وكالة الصحافة المستقلة لمجموعة ديكورو، في مدينة هافانا، ألقي القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس.
    101. Le 26 janvier 1999, le Rapporteur spécial a, conjointement avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, adressé un appel urgent au Gouvernement cubain concernant l'arrestation et la détention de Jesús Joel Díaz Hernández, directeur exécutif de l'agence de presse indépendante Cooperativa Avilena de Periodistas Independientes. UN 101- وفي 26 كانون الثاني/يناير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً في مبادرة مشتركة مع رئيس الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي فيما يتعلق بإيقاف واحتجاز خيسوس خويل دياس هرنانديس، المدير التنفيذي لوكالة الصحافة المستقلة " Cooperative Avilena de Periodistas Independientes " .
    c) Roxana Valdivia, présidente de l'agence de presse indépendante Patria et résidant à Ciego de Avila, a été arrêtée à plusieurs reprises entre octobre 1995 et mars 1996 et menacée de poursuites judiciaires si elle continuait ses activités; il lui a en outre été interdit de sortir de Ciego de Avila. UN )ج( روكسانا فالديفيا، مديـــر وكالـــة " باتريا " المستقلة لﻷنباء بمحافظة سييغو دي أفيلا: تم اعتقالها عدة مرات خلال الفترة الواقعة بين شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وشهر آذار/مارس ١٩٩٦، حيث أنذرت بأنها ستحاكم إذا استمرت في مزاولة أنشطتها، كما حظر عليها السفر خارج حدود محافظة سييغو دي أفيلا.
    b) Rafael Solano Voir E/CN.4/1996/60, par. 31. , 44 ans, directeur de l'agence de presse indépendante Havana Press, qui avait déjà été arrêté à plusieurs reprises en 1995 et mis en demeure de renoncer au journalisme et de ne pas envoyer d'informations à l'étranger, a été arrêté le 24 février 1996 et maintenu plusieurs heures en garde à vue. UN )ب( رافائيل سولانو)٧(، يبلغ من العمر ٤٤ عاماً، ويعمل مديراً لوكالة " هافانا بريس " المستقلة لﻷنباء: اعتقل عدة مرات خلال عام ٥٩٩١، وأنذر بأن يتوقف عن مزاولة أنشطته الصحفية وبألا يرسل أي معلومات إلى الخارج. وفي ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، اعتقل وظل محتجزاً لدى الشرطة لعدة ساعات.
    Hristo Petrov, de l'agence de presse indépendante Trinity M, le 27 décembre UN 10 - وكالة الأنباء المستقلة ترينيتي إم: الصحفي خريستو بيتروف بتاريخ 27/12/2011
    20. En raison de la censure, de la répression et de la peur, il n'existe pas de presse indépendante digne de ce nom, comme le relève HRW. UN 20- وبسبب الرقابة والقمع والخوف، لا توجد صحافة مستقلة جادة في غينيا الاستوائية، وفق ما لاحظته أيضا منظمة رصد حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more