"de pretoria sur" - Translation from French to Arabic

    • بريتوريا بشأن
        
    • بريتوريا المتعلق
        
    Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire UN اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار
    Protocole de Pretoria sur le partage des pouvoirs politique, de défense et de sécurité au Burundi UN بروتوكول بريتوريا بشأن تقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي
    Elle s'est terminée par l'adoption du Mémorandum de Pretoria sur les techniques spatiales pour l'Afrique. UN واختتم المؤتمر بإعداد مذكرة بريتوريا بشأن التكنولوجيا الفضائية لأفريقيا.
    La base légale du mandat de certification confié à l'ONU découle de l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire, suivi de la Déclaration sur la mise en œuvre de l'Accord. UN فالسند القانوني لولاية التصديق الموكلة إلى الأمم المتحدة مستَمَدٌّ من اتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار وبالإعلان بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا الصادر لاحقا.
    Après des débats approfondis, les parties ont publié une déclaration sur la mise en œuvre de l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire. UN وبعد مناقشات مكثفة، أصدرت الأطراف " إعلانا بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار " .
    - Le Protocole de Pretoria sur le partage du pouvoir politique, la défense et la sécurité au Burundi, signé le 8 octobre 2003; UN - بروتوكول بريتوريا بشأن تقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي، الموقع في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    a) L'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire (annexe I); UN 1 - اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار (المرفق الأول)؛
    L'accord à ce sujet figure au paragraphe 14 de l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire daté du 6 avril 2005. UN ويرد الاتفاق المحدد بهذا الشأن في الفقرة 14 من اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005.
    L'accord à ce sujet figure au paragraphe 14 de l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire daté du 6 avril 2005. UN ويرد الاتفاق المحدد بهذا الشأن في الفقرة 14 من اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005.
    < < Le Conseil de sécurité a pris note avec intérêt de la Déclaration sur la mise en œuvre de l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire signée le 29 juin 2005 à Pretoria sous l'égide du Médiateur de l'Union africaine, le Président Thabo Mbeki, UN " أحاط مجلس الأمن علما باهتمام بالإعلان المتعلق بتنفيذ اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار الذي وقّع في بريتوريا في 29 حزيران/يونيه 2005، برعاية وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي،
    - Le Protocole de Pretoria sur les questions en suspens liées au partage du pouvoir politique, à la défense et à la sécurité, signé le 2 novembre 2003; UN - بروتوكول بريتوريا بشأن المسائل العالقة المتصلة بتقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي، الموقع في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛
    L'Union européenne félicite le gouvernement de transition et le mouvement CNDD/FDD de M. Pierre Nkurunziza suite à la signature, le 8 octobre, du Protocole de Pretoria sur le partage des pouvoirs politique, de défense et de sécurité au Burundi. UN يهنئ الاتحاد الأوروبي الحكومة الانتقالية وحركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطيــة - قوات الدفاع عن الديمقراطية التابعة للسيد بيير نكورونزيزا عقب التوقيع في 8 تشرين الأول/أكتوبر على بروتوكول بريتوريا بشأن تقاسم السلطة السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir le Protocole de Pretoria sur le partage des pouvoirs politiques, de défense et de sécurité au Burundi, signé ce 8 octobre 2003 entre le Gouvernement de transition et le Conseil national pour la défense de la démocratie/Force pour la défense de la démocratie de Pierre Nkurunziza (voir annexe). UN بناء على أمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بروتوكول بريتوريا بشأن تقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي، الموقع في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بين الحكومة المؤقتة وحركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية بزعامة بيير نكورونزيزا.
    g) Aider la région de l'Afrique à appliquer les mesures de suivi prévues dans le Mémorandum de Pretoria sur les techniques spatiales pour l'Afrique, adopté par la deuxième Conférence régionale des Nations Unies sur les techniques spatiales au service du développement durable en Afrique (voir par. 26 ci-après). UN )ز( الى منطقة أفريقيا، في تنفيذ إجراءات المتابعة ضمن إطار مذكرة بريتوريا بشأن تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا )انظر الفقرة ٢٦ أدناه(.
    Les discussions qui ont eu lieu par la suite ont débouché, sur la signature, le 8 octobre 2003, du Protocole de Pretoria sur le partage des pouvoirs politiques, de défense et de sécurité au Burundi et, le 2 novembre 2003, d'un deuxième protocole de Pretoria sur les questions restées en suspens et d'un accord technique des forces. UN وأجريت بعد ذلك مناقشات أخرى أسفرت عن توقيع بروتوكول لتقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية (بروتوكول بريتوريا) في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتوقيع بروتوكول ثان في بريتوريا بشأن القضايا المعلّقة، واتفاق تقني بشأن القوات في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Les participants au Sommet ont examiné les résolutions adoptées lors du vingt-deuxième Sommet tenu à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) le 18 août 2004, dans lesquelles l'Accord de Pretoria sur le partage du pouvoir avait été approuvé et le Président Ndayizeye avait été chargé de veiller à ce que : UN وأمعن مؤتمر القمة النظر في القرارات الصادرة عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين المعقود في 18 آب/أغسطس 2004 في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، التي أيَّدت اتفاق بريتوريا المتعلق بتقاسم السلطة وكلفت كذلك الرئيس ندايزيي بكفالة ما يلي:
    Le 9 octobre 2003, dans une déclaration faite par le Président à la presse, il s'est félicité de la signature du Protocole de Pretoria sur le partage des pouvoirs politique, de défense et de sécurité entre le Gouvernement de transition du Burundi et les CNDD-FDD. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا أعرب فيه عن ترحيب المجلس بتوقيع بروتوكول بريتوريا المتعلق بتقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية بين الحكومة الانتقالية لبوروندي والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية.
    Conformément à l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président Mbeki souhaite demander à l'Organisation des Nations Unies, au nom du peuple ivoirien, de participer à l'organisation d'élections générales [voir le paragraphe 10 de l'Accord (S/2005/270, annexe I)]. UN عملا باتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار، يود الرئيس مبيكي أن يطلب من الأمم المتحدة، نيابة عن الشعب الإيفواري، المشاركة في تنظيم الانتخابات العامة. (انظر الفقرة 10 من الاتفاق (S/2005/270، المرفق الأول)).
    Depuis mon dernier rapport au Conseil, l'application des dispositions de l'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire du 6 avril 2005 (S/2005/270, annexe I) n'a malheureusement que peu progressé et l'écart entre les positions des parties s'est creusé. UN 2 - من المؤسف أنه منذ تقديم تقريري السابق إلى مجلس الأمن لم يُحرز سوى تقدم محدود في تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار (S/2005/270، المرفق الأول) المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005، كما اتسعت الهوة الهائلة في مواقف الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more