"de prier le groupe" - Translation from French to Arabic

    • أن يطلب إلى فريق
        
    • أن تطلب إلى فريق
        
    • أن يطلب إلى الفريق
        
    • على أن يُطلب إلى المجموعة
        
    • أن تطلب إلى الفريق
        
    • أن يطلب أيضاً إلى الفريق
        
    • يطلب من الفريق
        
    • بأن يُطلب إلى الفريق
        
    1. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره التكميلي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    1. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره الإضافي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de créer une équipe spéciale sur les techniques de destruction; UN 1- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إنشاء فرقة عمل تُعنى بتكنولوجيات التدمير؛
    Il a décidé de prier le Groupe d'experts d'établir une série de notices d'aide à l'application des résolutions en se fondant sur cinq domaines thématiques abordés dans les recommandations. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى فريق الخبراء صياغة مجموعة من المذكرات المساعدة على التنفيذ بناء على المجالات الموضوعية الخمسة التي غطتها التوصيات.
    4. de prier le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner la question à sa vingt-sixième réunion. UN 4 - أن يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم ببحث الموضوع أثناء اجتماعه السادس والعشرين.
    4. Le Bureau élargi est convenu de prier le Groupe asiatique de désigner un nouveau président et un nouveau vice-président du Conseil, qui prendraient leurs fonctions immédiatement après le départ de l'actuel Président du Conseil. UN 4- ووافق المكتب الموسع على أن يُطلب إلى المجموعة الآسيوية أن ترشح رئيساً جديداً للمجلس ونائباً جديداً لرئيس المجلس لتولي مهام المنصب فور خلو منصب رئيس المجلس الشاغل لمنصبه.
    de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 3- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    2. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ما يلي:
    2. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ما يلي:
    1. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'analyser : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم:
    1. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'analyser : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم:
    de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir, en consultation avec d'autres experts scientifiques, le cas échéant, un rapport que le Groupe de travail à composition non limitée examinera à sa trente-deuxième réunion, contenant notamment des informations sur : UN أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً بالتشاور مع الخبراء العلميين الآخرين، لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين، إذا اقتضت الضرورة، على أن يتضمن معلومات عن جملة أمور من بينها:
    9. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner et de résumer pour le 15 mai de chaque année les informations communiquées au Secrétariat; UN 9- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي القيام، بحلول 15 أيار/مايو من كل سنة، بتلخيص المعلومات المقدمة إلى الأمانة ومراجعتها؛
    11. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de tenir compte de ces rapports lorsqu'il examinera les demandes de dérogations pour utilisations essentielles de chaque Partie; UN 11 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينظر في مثل هذه التقارير عند تقييمه لتعيين الاستخدامات الضرورية الخاصة بكل طرف؛
    1. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, en coopération avec le Groupe de l'évaluation scientifique, de continuer de chercher les raisons qui pourraient expliquer l'écart constaté, en déterminant notamment dans quelle mesure cet écart pourrait être dû aux facteurs suivants : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بالتعاون مع فريق التقييم العلمي، مواصلة بحث الأسباب المحتملة لذلك الاختلاف الذي تم تحديده، والبحث بصفة خاصة في مدى إرجاع هذا الاختلاف إلى:
    2. de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de rendre compte des travaux menés comme suite au paragraphe 1 ci-dessus à la vingt-quatrième Réunion des Parties. UN 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير بشأن أعماله وذلك استجابة للفقرة 1 الواردة أعلاه ورفعه إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف؛
    Il a décidé de prier le Groupe d'experts de l'accréditation d'examiner des mesures envisageables à cet effet, en mettant l'accent sur le stade d'observation, et de lui adresser une recommandation à cet égard à sa treizième réunion pour qu'il puisse l'examiner. UN وقررت أن تطلب إلى فريق الاعتماد الخاص بالتنفيذ المشترك النظر في التدابير الممكنة لتحقيق ذلك، مع التركيز على مرحلة الملاحظة، وتقديم توصية إلى اللجنة في هذا الصدد في دورتها الثالثة عشرة من أجل النظر فيها.
    c) de prier le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine de faire rapport à la Commission à sa cinquante-neuvième session; UN (ج) أن تطلب إلى فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً بهذا الشأن؛
    iv) de prier le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban d'inviter les cinq experts à sa cinquième session en vue d'un échange de vues préliminaire d'une journée sur les normes complémentaires envisagées, à titre de mesure provisoire en attendant que soit achevé leur rapport; UN `4` أن يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان دعوة الخبراء الخمسة إلى دورته الخامسة، بهدف تبادل أولي للآراء والرؤية لمدة يوم واحد بشأن المعايير التكميلية بوصف ذلك تدبيراً مؤقتاً في انتظار إكمال تقريرهم؛
    6. de prier le Groupe de travail à composition non limitée de formuler, à sa vingt-quatrième réunion, des recommandations qui seront soumises à la seizième Réunion des Parties pour examen et approbation et d'identifier les éléments qui, le cas échéant, pourraient être utilisés provisoirement en attendant leur approbation par la seizième Réunion des Parties; UN 6 - أن يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية، في دورته الرابعة والعشرين، صياغة توجيهات ينظر فيها ويعتمدها الاجتماع السادس عشر للأطراف وتحديد العناصر المناسبة، إن وجدت، وذلك لتطبيقها مؤقتاً، رهناً بموافقة الاجتماع السادس عشر للأطراف؛
    Le Bureau élargi était convenu de prier le Groupe asiatique de désigner des candidats aux postes de président et de vice-président du Conseil, qui prendraient leurs fonctions immédiatement après le départ de l'actuel président, et dont l'élection officielle interviendrait lors d'une réunion directive. UN 6 - ووافق المكتب الموسع على أن يُطلب إلى المجموعة الآسيوية أن ترشح رئيسا جديدا للمجلس ونائبا جديدا للرئيس لتولي مهام منصبهما فور خلو منصب الرئيس الحالي للمجلس. وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسميا في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    ii) de prier le Groupe de travail de se réunir au début de l’an 2000 en vue de faire avancer ses travaux, pour qu’ils puissent être achevés avant le dixième anniversaire de l’entrée en vigueur de la Convention, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session; UN ' ٢ ' أن تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٢٠٠٠ بغية إحراز المزيد من التقدم الرامي إلى اختتام أعماله قبل الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين؛
    14. de prier le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; UN 14 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يوالي استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛
    L'Instance recommande au Secrétaire général de prier le Groupe de haut niveau d'organiser des consultations et de prendre en considération les recommandations de l'Instance sur l'amélioration de la participation et des contributions des peuples autochtones aux travaux du système des Nations Unies. UN ويوصي المنتدى الأمين العام بأن يطلب من الفريق الرفيع المستوى عقد مشاورات تسمح بأخذ توصيات المنتدى بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية وإسهامها في أعمال منظومة الأمم المتحدة بعين الاعتبار.
    Le Groupe de travail VI avait décidé d'y revenir à une prochaine réunion et de recommander de prier le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) d'examiner ces questions. UN وقرّر الفريق العامل السادس إعادة النظر في تلك المسائل في اجتماع مقبل والتوصية بأن يُطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more