Un avion AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au sud-ouest de Prijedor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غربي برييدور. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger au nord de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar avec un aéronef opérant au nord de Prijedor (à 45 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka). | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بواسطة الرادار، طائرة تحلق شمال برييدور على بعد ٥٤ كيلومترا شمال غرب بانيا لوكا. |
Cet hélicoptère a été observé de nouveau à 24 kilomètres au nord-ouest de Prijedor. | UN | ثم لمحت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا شمال غرب بريدور. |
L'accusé devait répondre de crimes commis au camp de Keraterm dans la municipalité de Prijedor, située dans la région nord-ouest de la Bosnie-Herzégovine. | UN | 56 - وتتعلق قضية بانوفيتش بأحداث وقعت في معسكر كيراتيرم الواقع في بلدية بريجيدور بالمنطقة الشمالية الغربية من البوسنة والهرسك. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres au nord de Prijedor. | UN | وغابت عن ناظرها على بعد ٥ كيلومترات شمال برييدور. |
M. Milomir Stakic Maire de Prijedor | UN | السيد ميلومير ستاكيتش رئيس بلدية برييدور |
L'opération s'est soldée par l'arrestation d'une de ces personnes et la mort de l'autre, l'ancien chef de la police de Prijedor. | UN | وتمخضت هذه العملية عن القبض على شخص واحد ووفاة الرئيس السابق لشرطة برييدور. |
Dernier domicile connu : Kozarac, opstina de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
On évalue à un chiffre situé entre 10 et 35 le nombre des hommes qui ont été séparés des convois partis de Prijedor et de Banja Luka. | UN | وتراوحــت اﻷعــداد المقـدرة للرجـال الذين أخذوا من القوافل في برييدور وبانيا لوكا ما بين ٠١ و ٥٣. |
Dernier lieu de résidence connu : Kozarac dans la commune de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Selon certaines informations, le maire de Prijedor a attisé les tensions en tenant des propos incendiaires sur la radio locale. | UN | وتشير تقارير مدعومة بوثائق كافية أن رئيس بلدية برييدور حرض سكانها ببيانات مهيجة أدلى بها في إذاعة برييدور. |
Les obus étaient tirés depuis l'aérodrome d'Urije, situé aux portes de Prijedor. | UN | ولقد قصفت القرية من مطار أوريجي الكائن خارج بلدة برييدور مباشرة. |
Kovačević était membre de la cellule de crise de la municipalité de Prijedor et en présidait l'exécutif pendant la période en question. | UN | وكان كوفاتشفيتش أحد أفراد موظفي الطوارئ في بلدية برييدور ورئيس المجلس التنفيذي لبلدية برييدور خلال الفترة المذكورة. |
Dernier domicile connu : Kozarac, opština de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Il décrit les travaux du Tribunal concernant les crimes commis dans la municipalité de Prijedor, en Bosnie-Herzégovine. | UN | ويتناول الفيلم الوثائقي عمل المحكمة فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في بلدة برييدور في البوسنة والهرسك. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger, à 2 kilomètres au nord de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائــرة خفيفــة ذات محـــرك واحــد، على بعد كيلومترين من برييدور. |
De plus, 455 personnes sont retournées spontanément dans sept villages de la région de Prijedor ces dernières semaines. | UN | وفضلا عن ذلك، تمت ٤٥٥ حالات عودة تلقائية إلى سبع قرى في منطقة بريدور على مدى اﻷسابيع اﻷخيرة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère léger volant à 24 kilomètres au nord-est de Prijedor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خفيفة وهي تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا شمال شرق بريدور. |
151. L'Opština de Prijedor est un district du nord-ouest de la Bosnie qui fait partie de la Krajina bosniaque. | UN | ١٥١ - مقاطعة بريدور هي مقاطعة تقع شمال غرب البوسنة في منطقة تشكل جزءا من كرايينا البوسنية. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un avion à réaction non identifié franchissant la frontière croate-bosniaque à Bosanski Novi à 27 kilomètres à l'ouest-nord-ouest de Prijedor. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة نفاثة مجهولة الطراز يبدو أنها تعبر الحـــدود الكرواتية/البوسنية عند بوسانسكي نوفي، ٢٧ كيلومترا غــرب شمــال غربي بريجيدور. |
Selon l'acte d'accusation du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Kulundzija était responsable d'une équipe de surveillance au camp de détention de Keraterm, près de Prijedor, au cours du conflit. | UN | وقد جاء في قرار الاتهام أن كولندزيا كان قائدا مناوبا في معسكر سجن كيراتيرم بالقرب من برييدر خلال الصراع. |
En 1999, le Bureau du Procureur a continué de localiser des fosses communes et d'en exhumer des corps, dans le cadre des recherches relatives à la chute de Srebrenica et aux décès survenus dans les camps de détention de Prijedor. | UN | وفي عام 1999، استمر مكتب المدعية العامة في تحديد أماكن الجثث في القبور الجماعية واستخراجها فيما يتعلق بسقوط مدنية سريبرنيتسكا والوفيات التي حدثت في مخيمات الاحتجاز في بريّادور. |