Pour assurer le succès de la Conférence d'examen, nous devrions fixer des objectifs réalistes avec le même rang de priorité pour les trois piliers: non-prolifération, désarmement et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | ولكي نحقق نجاحاً في المؤتمر الاستعراضي، يتعين علينا أن نحدد أهدافاً واقعية متساوية في الأولوية في جميع الأركان الثلاثة، وهي: عدم انتشار الأسلحة، ونزع السلاح، والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Ainsi, la logique conceptuelle de la réserve de propriété et du crédit-bail empêche l'acheteur de constituer une sûreté sans dépossession sur les mêmes biens à différents créanciers dans un système qui accorde auxdits créanciers différents rangs de priorité pour le paiement. | UN | وهذا معناه أن المنطق النظري للاحتفاظ بحق الملكية أو اتفاق الإيجار يمنع المشتري من منح حق ضماني غير حيازي في الموجودات ذاتها لعدة دائنين في إطار نظام يرتب هؤلاء الدائنين وفق قاعدة الأولوية في التسديد. |
4. Le Contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في اتفاق مشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Il doit examiner secteur par secteur les activités et programmes des organismes du système onusien et veiller à ce que les programmes de travail de l'ONU et de ses organismes soient compatibles et complémentaires, en fixant un ordre de priorité pour éviter les chevauchements et le double emploi. | UN | ومن مهامها النظر في أنشطة وبرامج وكالات منظومة الأمم المتحدة وضمان أن تكون برامج عمل الأمم المتحدة ووكالاتها متوافقة ومتكاملة بصورة متبادلة، محددة أولويات في ذلك لتجنب الازدواج والتكرار(). |
5. Le contractant ayant remis un secteur spécifique à l'Autorité en tant que secteur réservé a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration et de l'exploitation dudit secteur. | UN | ٥ - المتعاقد الذي يساهم للسلطة بمنطقة بعينها كمنطقة محجوزة يكون له حق اﻷولوية في اختيار الدخول مع المؤسسة في ترتيب لمشروع مشترك لاستكشاف واستغلال تلك المنطقة. |
Ce plan d'action, qui intègre des données par sexe et s'appuie sur des enseignements tirés de l'expérience, a établi un ordre de priorité pour les diverses opérations prévues. | UN | وتضم خطة العمل هذه البيانات المتعلقة بالمرأة، والخبرات المستفادة، كما حددت الأولويات بالنسبة للتدخلات. |
L'institution d'une " marge de réserve " déterminée sur la base de la moyenne des arriérés de longue durée calculée sur un certain nombre d'années pourrait atténuer les difficultés de trésorerie et permettre en outre de fixer un ordre de priorité pour les programmes et de réduire les doubles emplois. | UN | يمكن لﻷخذ ﺑ " هامش للطوارئ " يحدد على أساس متوسط المدفوعات المتأخرة ﻵجال طويلة خلال فترة زمنية معينة من السنوات أن يخفف مصاعب السيولة ويتيح، فضلا عن ذلك، إمكانية تحديد نظام لﻷولوية في البرامج وخفض حالات التكرار. |
Prend acte des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes par l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes et invite le Comité à établir, en consultation avec le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes, un ordre de priorité pour la mise en œuvre de ces recommandations; | UN | تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تنفيذ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتدعو مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، بترتيب التوصيات حسب أولويات تنفيذها؛ |
4. Le Contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض، الدخول في اتفاق مشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، الذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، الذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
4. Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في اتفاق مشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
4. Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur qui était inclus dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et que le conseil a désigné comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في اتفاق مشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
4. Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Le contractant a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration du secteur compris dans sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration et désigné par le Conseil comme secteur réservé. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في اتفاق مشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Il doit examiner secteur par secteur les activités et programmes des organismes du système onusien et veiller à ce que les programmes de travail de l'ONU et de ses organismes soient compatibles et complémentaires, en fixant un ordre de priorité pour éviter les chevauchements et le double emploi. | UN | ومن مهامها النظر في أنشطة وبرامج وكالات منظومة الأمم المتحدة وضمان أن تكون برامج عمل الأمم المتحدة ووكالاتها متوافقة ومتكاملة بصورة متبادلة، محددة أولويات في ذلك لتجنب الازدواج والتكرار(). |
5. Le contractant ayant remis un secteur spécifique à l'Autorité en tant que secteur réservé a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration et de l'exploitation dudit secteur. | UN | ٥ - المتعاقد الذي يساهم للسلطة بمنطقة بعينها كمنطقة محجوزة يكون له حق اﻷولوية في اختيار الدخول مع المؤسسة في ترتيب لمشروع مشترك لاستكشاف واستغلال تلك المنطقة. |
Établit un ordre de priorité pour les projets des ministères destinés à réaliser l'égalité des chances; | UN | :: يحدد مجموعة الأولويات بالنسبة إلى مشاريع الوزارات الرامية إلى المساعدة على تحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة، |
L'institution d'une " marge de réserve " déterminée sur la base de la moyenne des arriérés de longue durée calculée sur un certain nombre d'années pourrait atténuer les difficultés de trésorerie et permettre en outre de fixer un ordre de priorité pour les programmes et de réduire les doubles emplois. | UN | يمكن لﻷخذ ﺑ " هامش للطوارئ " يحدد على أساس متوسط المدفوعات المتأخرة ﻵجال طويلة خلال فترة زمنية معينة من السنوات أن يخفف مصاعب السيولة ويتيح، فضلا عن ذلك، إمكانية تحديد نظام لﻷولوية في البرامج وخفض حالات التكرار. |
7. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes par l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes32 et invite le Comité à établir, en consultation avec le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes, un ordre de priorité pour la mise en œuvre de ces recommandations; | UN | 7 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تنفيذ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات(17)، وتدعو مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، بترتيب التوصيات حسب أولويات تنفيذها؛ |