"de procédures de résolution des litiges" - Translation from French to Arabic

    • خدمة التسوية
        
    • الحاسوبية من
        
    Prestataire de services, plate-forme et administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne UN مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية، ومنصة التسوية الحاسوبية، ومدير التسوية الحاسوبية
    On a répondu qu'afin de conférer une plus grande souplesse à la résolution des litiges, le moment de la conclusion d'une telle convention n'avait pas été précisé, et que l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne pouvait en outre définir la forme dans laquelle la convention était conclue. UN وقيل، ردًّا على هذا الاقتراح، إنَّ ترك توقيت هذا الاتفاق مفتوحاً يضفي على المنازعة مزيداً من المرونة، ثم إنَّ بوسع مدير خدمة التسوية الحاسوبية أن يحدِّد الشكلَ الذي يتخذه هذا الاتفاق.
    Il a aussi été dit qu'une clause type devrait contenir un lien vers le site Internet de l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne, ce qui renforcerait la transparence pour les utilisateurs. UN وقيل أيضا إنَّ ذلك البند النموذجي ينبغي أن يتضمن رابطاً بالموقع الشبكي لمدير خدمة التسوية الحاسوبية من أجل توفير المزيد من الشفافية لمستخدمي القواعد.
    Dans le cas où une partie indique dans un avis ou une réponse qu'elle souhaite procéder dans une autre langue, l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne identifie toutes les langues disponibles que les parties peuvent choisir pour la procédure. UN أمَّا إذا أوضح طرف في إشعارٍ أو رَدٍّ رغبته في استخدام لغة أخرى، كان على مدير خدمة التسوية الحاسوبية أن يحدِّد اللغات المتاحة التي يمكن للطرفين اختيار لغة الإجراءات من بينها.
    On a également dit craindre que le texte de la troisième proposition ne prenne pas en compte une situation dans laquelle un administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne indiquerait les langues qui pourraient être sélectionnées, mais où une partie refuserait ou omettrait d'en sélectionner une. UN وأُبدي تخوّف أيضاً من أنَّ مشروع نص الاقتراح الثالث لا يستوعب الحالة التي يعرض فيها مدير خدمة التسوية الحاسوبية لغات للاختيار من بينها، لكن أحد الطرفين يرفض اختيار إحداها، أو لا يقوم بذلك.
    50. Il a été dit que le terme " administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne " était plus adapté pour englober les différents types d'entités chargées d'administrer une procédure de résolution des litiges en ligne sans pour autant prescrire la nature de l'entité fournissant ce service. UN 50- وقيل إنَّ مصطلح " مدير خدمة التسوية الحاسوبية " يمكنه أن يشمل على نحو أفضل شتى أنواع الكيانات التي تتولى إدارة التسوية الحاسوبية دون وصف طبيعة الكيان الذي يقدم تلك الخدمة.
    Il a été dit que le terme " administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne " était préférable au vu de cet exemple, compte tenu de sa portée dans la pratique, et qu'il pourrait également rendre superflue une définition distincte du terme " plate-forme de résolution des litiges en ligne " . UN وقيل إنَّ من الأفضل الأخذ بمصطلح " مدير خدمة التسوية الحسابية " على ضوء هذا المثل نظراً لاتساع مدلول هذا المصطلح من الناحية العملية، علاوة على أنَّ الحاجة إلى إدراج تعريف منفصل لمصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " قد تنتفي عند الأخذ بذلك المصطلح.
    53. Il a été dit qu'il importait d'examiner le terme " administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne " en conjonction avec l'article 12 du Règlement concernant l'entité spécifiée dans la clause de résolution des litiges. UN 53- وقيل إنَّ من المهم ربطَ المناقشة الخاصة بمصطلح " مدير خدمة التسوية الحاسوبية " بالمادة 12 من " القواعد " فيما يخص الكيانَ المحدَّد في بند تسوية المنازعات.
    61. Il a été proposé de remplacer le paragraphe 1 par le texte suivant: " Toutes les communications au cours de la procédure de résolution d'un litige en ligne sont soumises à l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne par l'intermédiaire de la plate-forme de résolution des litiges en ligne. UN 61- سيق اقتراحٌ يدعو إلى الاستعاضة عن الفقرة 1 بما يلي: " ترسَل كلُّ الخطابات الصادرة في سياق إجراءات التسوية الحاسوبية إلى مدير خدمة التسوية الحاسوبية عبر منصة التسوية الحاسوبية.
    92. Il a été proposé d'insérer au paragraphe 2 un texte prévoyant qu'un administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne serait tenu de notifier aux parties au litige le délai de 10 jours fixé au paragraphe 3. UN 92- اقتُرح أنْ تضاف في الفقرة 2 عبارة تفيد بأنَّ مدير خدمة التسوية الحاسوبية مطالَبٌ بتبليغ الطرفين المتنازعين بمهلة العشرة أيام المحدَّدة في الفقرة 3.
    134. Il a été dit que, pour assurer la transparence et la responsabilité, il faudrait spécifier tant la plate-forme que l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne dans la clause de résolution des litiges. UN 134- وقيل إنه يجدر تحديد كل من منصة التسوية الحاسوبية ومدير خدمة التسوية الحاسوبية في بند تسوية المنازعات بغرض الشفافية والمساءلة.
    À l'issue de la discussion, il a été convenu que le projet d'article 12 se lirait comme suit: " La plate-forme et l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne sont spécifiés dans la clause de résolution des litiges. " UN وأجري نقاشٌ اتُّفق بعده على أن تكون صيغة مشروع المادة 12 على النحو التالي: " يُحدَّد في بند تسوية المنازعات كلٌّ من منصة التسوية الحاسوبية ومدير خدمة التسوية الحاسوبية. "
    Si une partie fait savoir à l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne ou au tiers neutre qu'elle ne souhaite pas conduire la procédure dans cette langue, ces derniers indiquent les autres langues parmi lesquelles les parties peuvent choisir. UN وفي حال ما أبلغ أحد الطرفين مدير خدمة التسوية الحاسوبية أو المحايد بأنه لا يرغب في الاستمرار في استخدام تلك اللغة، كان على المدير أو المحايد أن يحدد لغات أخرى يمكن للطرفين أن يختارا من بينها لغة الإجراءات.
    49. Le Groupe de travail a rappelé la discussion qu'il avait eue sur les termes " plate-forme de résolution des litiges en ligne " , " prestataire de services de résolution des litiges en ligne " et " administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne " (voir par. 16 à 22 ci-dessus). UN 49- استذكر الفريق العامل المناقشة التي أجراها بشأن مصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " ومصطلح " مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية " ومصطلح " مدير خدمة التسوية الحاسوبية " (انظر الفقرات 16-22 أعلاه).
    62. Il a été suggéré d'ajouter à la fin du paragraphe (1) figurant au paragraphe 61 ci-dessus une phrase supplémentaire qui se lirait comme suit: " Chaque partie fournit à l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne une adresse électronique à utiliser pour les communications " . UN 62- واقتُرح إدراجُ عبارة إضافية في نهاية الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 61 أعلاه، على النحو التالي: " ويزوِّد كلُّ طرف مديرَ خدمة التسوية الحاسوبية بعنوان إلكتروني يُستخدم في الخطابات " .
    66. Il a été suggéré de remplacer le paragraphe 5 par le texte suivant: " L'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne adresse rapidement un accusé de réception de toute communication effectuée par une partie ou le tiers neutre à leur adresse électronique. " À l'issue de la discussion, cette proposition a été acceptée. UN 66- اقتُرحت الاستعاضةُ عن الفقرة 5 بما يلي: " يسارع مدير خدمة التسوية الحاسوبية إلى إرسال إقرارات تَسَلُّم أيِّ خطابات يتبادلها أيٌّ من الطرفين أو المحايدُ على عناوينهم الإلكترونية. " وبعد المناقشة، اتُّفق على هذا الاقتراح.
    67. Il a été suggéré de remplacer le paragraphe 6 par le texte suivant: " L'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne notifie rapidement à une partie ou au tiers neutre la disponibilité de toute communication qui leur est adressée sur la plate-forme de résolution des litiges en ligne. " À l'issue de la discussion, cette proposition a été acceptée. UN 67- اقتُرحت الاستعاضةُ عن الفقرة 6 بما يلي: " يسارع مدير خدمة التسوية الحاسوبية إلى تبليغ الطرف المعني أو المحايد بوجود أيِّ خطاب مُوجَّه إلى ذلك الطرف أو إلى المحايد في منصة التسوية الحاسوبية " . وبعد المناقشة، اتُّفق على هذا الاقتراح.
    Il a été suggéré de remplacer le texte de l'option 1 par la phrase suivante: " La procédure de résolution du litige en ligne est réputée commencer lorsque, après avoir reçu communication d'une notification conformément au paragraphe 1, l'administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne notifie aux parties que cette notification est disponible sur la plate-forme de résolution des litiges en ligne. " UN واقتُرحت الاستعاضةُ عن العبارات المستخدمة في الخيار 1 بما يلي: " تُعتبر إجراءاتُ التسوية الحاسوبية قد بدأت عندما يبلِّغ مدير خدمة التسوية الحاسوبية الطرفين، عقب إرسال الإشعار إليه وفقاً للفقرة 1، بأنَّ الإشعار متاح في منصة التسوية الحاسوبية. "
    88. Il a été proposé d'indiquer, dans les lignes directrices ou le commentaire relatifs au Règlement, dans le contexte de la phase de négociation, qu'un administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne devrait décrire aux parties le type de programmes techniques qu'il utilisait et la manière dont la négociation se déroulerait, notamment la question de savoir s'il aurait recours à des algorithmes. UN 88- اقتُرح أن يوضِّح التعليق أو أن توضِّح المبادئ التوجيهية، فيما يخص مرحلةَ التفاوض، أنه ينبغي لمدير خدمة التسوية الحاسوبية أن يصف للطرفين أنواعَ البرامج التقنية التي يستخدمها والطريقةَ التي سيَجري بها التفاوضُ، ومن ذلك مثلاً ما إذا كانت الطريقة الحسابية ستُستخدم.
    Toutefois, il a été dit que la proposition envisageait que les administrateurs de procédures de résolution des litiges en ligne bénéficient d'une souplesse suffisante en vertu du Règlement pour déterminer la voie qui serait proposée à la dernière étape de la procédure. UN ولكن قيل إنَّ الاقتراح يتوخَّى أنْ يستفيد مدير منصة التسوية الحاسوبية من حيِّز المرونة المعقول الذي تتيحه القواعد في تحديد مسار تسوية المنازعة الذي سيعرضه في المرحلة النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more