"de production traditionnels" - Translation from French to Arabic

    • الإنتاج التقليدية
        
    Promotion de la recherchedéveloppement et de l'échange d'informations sur des modes de production traditionnels et écologiques susceptibles d'être adaptés à la situation locale; UN ○ النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن أساليب الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً والملائمة للأوضاع المحلية
    La désintégration des modes de production traditionnels entraîne l'insécurité alimentaire et pousse souvent les autochtones à migrer vers les villes. UN ويؤدي تخريب أساليب الإنتاج التقليدية إلى انعدام الأمن الغذائي وهو ما يحمل الشعوب الأصلية في الغالب على الهجرة إلى المناطق الحضرية.
    Les producteurs qui ont recours à des modes de production traditionnels ou qui n'ont pas les capacités techniques ou financières de satisfaire à des prescriptions complexes peuvent donc être marginalisés ou évincés du marché. UN ولذلك، فإن المنتجين الذين يعتمدون على أساليب الإنتاج التقليدية والذين لا يمتلكون سوى قدرات تقنية أو مالية ضئيلة للامتثال للمتطلبات المعقدة قد يتعرضون للتهميش أو الإبعاد من السوق.
    3. Remettre en état les secteurs de production traditionnels (petite échelle); UN 3 - إصلاح قطاعات الإنتاج التقليدية (صغيرة الحجم)
    Dans ce processus, les biens intermédiaires traversent à plusieurs reprises les frontières avant d'être assemblés en produits finis, contrairement à ce qui passe dans le cadre des modes de production traditionnels où la plupart des intrants proviennent de sources locales et où seul le produit final est exporté à l'étranger pour y être consommé. UN وضمن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، تعبر البضائع الوسيطة الحدود عدة مرات قبل أن يجري تجميعها في منتجات نهائية، خلافا لما يجري في نماذج الإنتاج التقليدية حيث يجري الحصول على معظم المدخلات من مصادر محلية ولا تصدر إلا المنتجات النهائية للاستهلاك في الخارج().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more