"de produits chimiques utilisés dans" - Translation from French to Arabic

    • المواد الكيميائية المستخدمة في
        
    • المواد الكيميائية المستخدمة لدى
        
    En particulier en ce qui concerne les importations de produits chimiques utilisés dans les travaux agricoles aux fins de la récolte sucrière et de la production alimentaire, l'excédent que Cuba a dû payer s'élève à 9,2 millions de dollars du fait que le pays a dû importer ces produits de marchés éloignés, dans nombre de cas à des prix bien supérieurs à ceux pratiqués dans notre région. UN وفيما يتعلق بوجه خاص بالواردات من المواد الكيميائية المستخدمة في اﻷنشطة الزراعية لجني السكر وانتاج اﻷغذية فقد قدرت زيادة تكلفتها بمبلغ ٩,٢ مليون دولار نظرا ﻷنها وردت من أماكن بعيدة وبأسعار تكون في أغلب اﻷحيان أعلى من اﻷسعار السائدة في منطقتنا.
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN " )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN " )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    Il a noté que ces mesures ont conduit à une diminution d'au moins 98% des quantités de produits chimiques utilisés dans les Parties ayant présenté les notifications. UN ولاحظت بأن تلك الإجراءات قد أدت إلى تخفيض قدرة 98% في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الأطراف المُخْطِرة.
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحـــو غيـــر مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    c) Adopter des mesures propres à empêcher le détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de drogues et à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ج( اعتماد تدابير لمنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في الانتاج غير المشروع للمخدرات وتعزيز مراقبة انتاج المنشطات وسلائفها والاتجار بها ؛
    b) Prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, et mesures propres à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    c) Adopter des mesures propres à empêcher le détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de drogues et à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ج( اتخاذ تدابير لمنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات وتعزيز مراقبة إنتاج المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    c) Adopter des mesures propres à empêcher le détournement de produits chimiques utilisés dans la production illicite de drogues et à renforcer le contrôle de la production et du trafic de stimulants et de leurs précurseurs; UN )ج( اتخاذ تدابير لمنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات وتعزيز مراقبة إنتاج المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    b. Questionnaire destiné à réunir des renseignements sur des questions relatives à l'application de la Convention contre la corruption (4); rapports à l'Équipe chargée du projet < < Prism > > (initiative internationale visant à prévenir le détournement de produits chimiques utilisés dans la fabrication de stimulants de type amphétamine) (8); UN ب - استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ تقارير لفرقة العمل الخاصة بمشروع " بريزم " ، وهي مبادرة دولية لمنع تحويل مسار المواد الكيميائية المستخدمة في صُنع المنشطات من نوع الأمفيتامين غير المشروع (8)؛
    b. Questionnaire destiné à réunir des renseignements sur des questions relatives à l'application de la Convention contre la corruption (4); et rapports à l'Équipe chargée du Projet " Prism " , (initiative internationale visant à prévenir le détournement de produits chimiques utilisés dans la fabrication de stimulants de type amphétamine) (8); UN ب- استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ وتقارير فرقة العمل المعنية بمشروع " بريزم " ، وهي مبادرة دولية لمنع تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صُنع المنشطات الأمفيتامينية بشكل غير مشروع (8)؛
    e) Les activités de prévention du détournement de stupéfiants et de substances psychotropes aux fins du trafic illicite et de prévention du détournement de produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite de drogues se sont poursuivies en coopération avec les gouvernements pour ce qui est de surveiller et d'identifier les cargaisons de stupéfiants et de substances psychotropes. UN (هـ) واستمر منع تحويل العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية إلى تجارة غير مشروعة ومنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة عن طريق التعاون مع الحكومات بشأن رصد شحنات العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وتحديدها.
    Il a noté que ces mesures ont conduit à une diminution d'au moins 98% des quantités de produits chimiques utilisés dans les Parties ayant présenté les notifications. UN ولاحظت أن تلك الإجراءات قد أدت إلى انخفاض لا يقل عن 98 في المائة من كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الأطراف المُخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more