"de profils de pays" - Translation from French to Arabic

    • الموجزات القطرية
        
    • المواجيز القطرية
        
    • البيانات القُطرية الموجزة
        
    • موجز قطري
        
    • من الدراسات التحليلية القطرية
        
    • دراسات تحليلية قطرية
        
    • دراسات قطرية موجزة
        
    • إعداد موجزات قطرية
        
    Les modèles prévisionnels serviront également à l'élaboration de profils de pays et de sous-régions. UN وسيستعان بنماذج التنبؤ أيضا في إعداد الموجزات القطرية ودون الإقليمية.
    Le sous-programme sera axé sur la publication régulière de profils de pays et d'analyses des risques. UN وسيركز البرنامج الفرعي على إعداد الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بانتظام.
    Les ressources seront en particulier employées à l'élaboration, à la publication et à la diffusion de profils de pays et d'analyses des risques. UN وعلى وجه الخصوص، ستُستخدم الموارد في إعداد ونشر وتوزيع الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر.
    L'établissement de profils de pays permet de compiler systématiquement des informations sur l'état, actuel et prévisible, de l'accès aux solutions et informations d'origine spatiale et sur leur utilisation à l'appui de la gestion des risques et des catastrophes, ce dans chaque pays. UN ويكفل إعداد البيانات القُطرية الموجزة تجميع المعلومات بصورة منهجية عن الحالة الراهنة والمُخططة للوصول إلى الحلول والمعلومات الفضائية واستخدامها في إدارة المخاطر والكوارث في كل بلد.
    Une nouveauté est l'incorporation de profils de pays pour chacun des 123 pays représentés. UN والجانب الجديد هو إضافة موجز قطري لكل من البلدان ال123 التي شملها التحليل.
    i) Analyse des informations nationales et établissement de profils de pays. Deux séries de directives devant permettre aux gouvernements de communiquer volontairement des informations nationales sur les activités de mise en oeuvre d'Action 21; deux séries de profils de pays fondées sur les rapports nationaux; et établissement de cinq profils énergétiques de pays; UN ' ١` تحليل المعلومات الوطنية وإعداد دراسات تحليلية قطرية: إعداد مجموعتي مبادئ توجيهية للحكومات لتقديم معلومات وطنية طوعية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛ إعداد مجموعتين من الدراسات التحليلية القطرية استنادا الى فرادى التقارير الوطنية؛ إعداد خمسة ملفات قطرية عن الطاقة؛
    En particulier, les ressources seront employées à l'élaboration, la publication et la diffusion de profils de pays et d'analyses des risques. UN وعلى وجه الخصوص، ستُستخدم الموارد في إعداد الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر ونشرها وتوزيعها.
    En particulier, ces ressources seront employées à l'élaboration, la publication et la diffusion de profils de pays et d'analyses de risques. UN وعلى وجه الخصوص، ستُستخدم الموارد في إعداد الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر ونشرها وتوزيعها.
    Les bureaux sous-régionaux se concentreront sur la publication en série de profils de pays et d'études des risques. UN وستركز هذه المكاتب على إنتاج الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بوصفها منشورات متكررة
    Ils se concentreront sur la publication en série de profils de pays et d'études des risques. UN وستركز هذه المكاتب على إنتاج الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بوصفها منشورات متكررة
    Ils se concentreront sur la publication en série de profils de pays et d'études des risques. UN وستركز هذه المكاتب على إنتاج الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بوصفها منشورات متكررة
    Ils se concentreront sur la publication en série de profils de pays et d'études des risques. UN وستركز هذه المكاتب على إنتاج الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بوصفها منشورات متكررة
    C'est ainsi que dans le cadre de l'initiative pour les enfants a été produite une série de profils de pays axés sur les enfants, avec un accent particulier sur les besoins propres aux enfants autochtones. UN وفي إطار مبادرة البنك الدولي المتعلقة بالأطفال صدرت سلسلة من الموجزات القطرية التي تركز على الأطفال وتشدد على الاحتياجات الخاصة لأطفال السكان الأصليين.
    Enfin, il fallait poursuivre la mise en œuvre de démarches novatrices telles que les évaluations communes et l'élaboration de profils de pays destinés à compléter les rapports nationaux. UN وأخيراً، قيل إن النُهج المبتكرة، مثل التقييمات المشتركة ووضع الموجزات القطرية لتكمّل التقارير الوطنية، ينبغي المضي في متابعتها.
    31. L'établissement de profils de pays permet de compiler systématiquement des informations sur l'état actuel et prévu de l'accès aux solutions et informations spatiales et de leur utilisation à l'appui de la gestion des risques et des catastrophes dans chaque pays. UN 31- يكفل إعداد البيانات القُطرية الموجزة تجميع المعلومات بصورة منهجية عن الحالة الراهنة والمعتزمة للوصول إلى الحلول والمعلومات الفضائية واستخدامها لدعم إدارة المخاطر والكوارث في كل بلد.
    Cette approche se fonderait sur l'élaboration de profils de pays adaptés et appropriés qui contribuerait activement à améliorer le processus d'établissement de rapports dans le cadre de la Convention. UN ومن شأن هذا النهج أن يقوم على إسهام فعال في تحسين عملية تقديم التقارير المتعلقة بالاتفاقية من خلال إعداد موجز قطري لائق ومكيّف.
    i) Analyse des informations nationales et établissement de profils de pays. Deux séries de directives devant permettre aux gouvernements de communiquer volontairement des informations nationales sur les activités de mise en oeuvre d’Action 21; deux séries de profils de pays fondées sur les rapports nationaux; établissement de cinq profils énergétiques de pays; UN ' ١ ' تحليل المعلومات الوطنية وإعداد دراسات تحليلية قطرية - إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية للحكومات لتقديم معلومات وطنية طوعية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛ إعداد مجموعتين من الدراسات التحليلية القطرية استنادا إلى فرادى التقارير الوطنية؛ إعداد خمسة دراسات تحليلية قطرية عن الطاقة؛
    123. La présentation de profils de pays par la plupart des parties fournit quelques données sur les indicateurs biophysiques et socioéconomiques des pays de la région. UN 123- وقد سمح تقديم معظم الأطراف دراسات قطرية موجزة بإتاحة بعض المعلومات عن المؤشرات الفيزيائية - الحيوية والاجتماعية - الاقتصادية لبلدان المنطقة.
    Ces États n'ont de cesse d'appeler de leurs vœux une amélioration des systèmes nationaux d'information et de traitement des données ventilées et un renforcement des capacités analytiques pour la prise de décisions, le suivi des progrès et l'élaboration de profils de pays axés sur la vulnérabilité et la résilience. UN ودعت الدول الجزرية الصغيرة النامية مرارا وتكرارا إلى تعزيز النظم الوطنية للبيانات والمعلومات المصنفة، وإلى دعم القدرات التحليلية اللازمة لاتخاذ القرارات، وتتبع التقدم، فضلا عن إعداد موجزات قطرية عن أوجه الضعف والقدرة على التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more