Cadre de programmation à moyen terme: 60 pages ou plus | UN | الإطار البرنامجي المتوسط الأجل: 60 صفحة أو أكثر |
Cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013, tel que modifié dans le document IDB.39/8; | UN | :: الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، بصيغته المعدَّلة في الوثيقة IDB.39/8 |
Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. | UN | استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013. |
Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. | UN | استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013. |
Le présent document contient des informations relatives aux propositions visant l'alignement du cadre de programmation à moyen terme sur l'examen complet des activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة عرضاً وجيزاً لخلفية الاقتراحات الرامية إلى مواءمة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
a) Alignement du cycle du cadre de programmation à moyen terme sur le cycle de l'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | مواءمة دورة الإبلاغ بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. | UN | استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013. |
Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 | UN | استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 |
Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 | UN | استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 | UN | التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته |
Il ne remplace pas le cadre de programmation à moyen terme contenu dans le document IDB.35/8/Add.1, mais le complète. | UN | ولا تحل هذه الوثيقة محل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، ولكنها تكمّله. |
II. Principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 | UN | ثانيا- التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته |
Le cadre de programmation à moyen terme reflète les activités menées par l'Organisation dans les différentes régions en fonction de leurs besoins. | UN | وأوضح أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يعكس الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مختلف المناطق، وفقاً لاحتياجات المناطق. |
Il faudrait que le prochain cadre de programmation à moyen terme soit élaboré en fonction d'un objectif global. | UN | وينبغي مراعاة هذا الهدف العام في إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل. |
La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme fera l'objet de rapports qui seront présentés aux organes directeurs au cours de cette période. | UN | وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة. |
Il comprend l'exécution du programme de recherche du cadre de programmation à moyen terme et la publication de la série de rapports sur le développement industriel. | UN | وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية. |
Au moins trois rapports sur les travaux effectués au titre du programme de recherche du cadre de programmation à moyen terme; | UN | ● إعداد ما لا يقلّ عن ثلاثة تقارير بحثية تتصل ببرنامج البحوث المدرج في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل؛ |
Le Secrétariat doit élaborer des programmes y relatifs pour le prochain cadre de programmation à moyen terme et s'atteler à mobiliser des ressources à cette fin. | UN | وينبغي للمنظمة أن تضع برامج بشأن هذا الموضوع للإطار البرنامجي المتوسط الأجل في المستقبل، وأن تعمل من أجل حشد الموارد اللازمة له. |
Les résultats de ces travaux devraient permettre de relier le cadre de programmation à moyen terme à une stratégie globale à long terme. | UN | وينبغي لنتائج الدراسة التحليلية أن تساعد على ربط الاطار البرنامجي المتوسط الأجل والاستراتيجية الشاملة الطويلة الأجل. |
On s'est également efforcé d'intégrer pleinement les orientations dans la phase de mise en œuvre actuelle du cadre de programmation à moyen terme. | UN | وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل. |
Il est donc proposé que l'ONUDI adopte également cette approche dans l'établissement de ses cadres de programmation à moyen terme. | UN | ومن ثم، يُقترح أن تعتمد اليونيدو هذا النهج أيضا لإعداد الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل. |
:: Cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013. | UN | :: الإطار البرنامج المتوسط الأجل، 2010-2013. |
La continuité entre le cadre de programmation à moyen terme précédent et le cadre actuel garantit une exploitation judicieuse et rationnelle de l'expertise de l'ONUDI. | UN | وارتأى أن التواصل بين الإطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل السابق والحالي يكفل استخدام خبرة اليونيدو بطريقة مُركزة ومجدية. |
5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme 2016-2019. | UN | 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسِّط الأجل، 2016-2019. |
Le Gouvernement russe soutient le cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009, notamment les activités visant à renforcer la coopération Sud-Sud, la lutte contre la pauvreté, les créations d'entreprises et la coopération avec le secteur privé. | UN | وأعرب عن تأييد حكومة بلده للإطار البرنامجي متوسط الأجل 2006-2009، ولا سيما الأنشطة الرامية إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، والحد من الفقر، وتنظيم المشاريع والتعاون مع القطاع الخاص. |