Le FNUAP propose donc d'ouvrir en Ukraine un bureau doté d'un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national et d'un poste de secrétaire. | UN | لذلك يقترح الصندوق إنشاء مكتب في أوكرانيا مزود بموظف برامج وطني واحد وبسكرتير. |
L'action qu'il engagera devra être suivie et complétée et il recommande donc que l'on nomme à Moscou un administrateur de programme recruté sur le plan national. | UN | وستحتاج هذه اﻷنشطة إلى رصد ومتابعة، ولذلك يوصي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتعيين موظف برامج وطني في موسكو. |
Le personnel de ce bureau serait composé d'un directeur de pays à la classe P-5 et de 4 fonctionnaires recrutés sur le plan national : un administrateur de programme recruté sur le plan national, un assistant (Programme/finances) un secrétaire et un chauffeur. | UN | وسيتألف الملاك الوظيفي للمكتب من موظف برامج وطني واحد، وموظف برامج/ مساعد شؤون مالية وطني. وسكرتير وسائق. |
Les attributions révisées ont été classées par le PNUD comme étant celles d'un administrateur de programme recruté sur le plan national. | UN | وصنّف اليونديب الاختصاصات المعدّلة لكي تكون على مستوى موظف برنامج وطني. |
Pour les mêmes raisons, un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national sera supprimé au bureau régional dans la Fédération de Russie. | UN | وفيما يتصل بالأنشطة البرنامجية المعتـزمة أيضا، سيلغى منصب موظف برنامج وطني في المكتب الإقليمي بالاتحاد الروسي. |
Le FNUAP propose de nommer le plus rapidement possible un administrateur de programme recruté sur le plan national au Venezuela. | UN | ٦٤ - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - يقترح الصندوق تنسيب موظف برامج وطني في فنزويلا في أسرع وقت ممكن. |
L'examen à moyen terme a permis d'établir qu'il est nécessaire, pour que le prochain programme de pays soit plus efficacement exécuté, de renforcer le bureau extérieur, dont les effectifs se réduisent actuellement à un seul administrateur de programme recruté sur le plan national. | UN | وأشار استعراض منتصف المدة إلى أنه يلزم لضمان تنفيذ البرنامج القطري التالي بشكل أكثر فعالية تعزيز المكتب القطري المزود حاليا بموظف برامج وطني واحد. |
Il s'agit d'un poste de spécialiste de la gestion des programmes à la classe P-4 et d'un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national pour le Bureau d'Afghanistan. | UN | ويشمل الملاك الوظيفي انشاء وظيفة موظف ادارة برنامج في الرتبة ف-4 ووظيفة موظف برامج وطني في المكتب القطري في أفغانستان. |
Un poste d'agent local supplémentaire a été ajouté au tableau des effectifs des bureaux de l'Afrique du Sud, de la Fédération de Russie, du Kenya, du Nigéria et du Pakistan, ce qui porte le nombre total d'agents locaux dans ces bureaux à un administrateur de programme recruté sur le plan national et à trois agents locaux. | UN | وستضاف وظيفة رتبة محلية أخرى إلى مكاتب الاتحاد الروسي وباكستان وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا، بحيث يصبح مجموع الوظائف ذات الرتب المحلية في تلك المكاتب: موظف برامج وطني واحد و 3 وظائف رتبة ملحية. |
Administrateur de programme recruté sur le plan national - conseiller en matière de VIH/sida | UN | موظف برامج وطني - مراجع حسابات إقليمي مستشار أمن إقليمي في الرتبة ف - 4 |
Administrateur de programme recruté sur le plan national et responsable de la gestion des opérations | UN | جنوب أفريقيا موظف برامج وطني - لإسداء المشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Note: SGA = Secrétaire général adjoint; DOA = Division des opérations et des analyses; DTASDCO = Division des traités et de l'appui aux organes de contrôle des drogues; ARN = Administrateur de programme recruté sur le plan national; AL = agent local. | UN | ملحوظة: وكيل الأمين العام (و أ ع)؛ موظف برامج وطني (م ب و)؛ الرتبة الرئيسية (رر). |
Il faudrait donc nommer dans chacune des cinq républiques un administrateur de programme recruté sur le plan national et un agent administratif, qui seraient supervisés par le représentant du FNUAP déjà en place en Ouzbékistan. | UN | وسوف يتحقق هذا عن طريق تعيين موظف برامج وطني واحد وموظف دعم ﻷعمال السكرتارية لكل جمهورية من الجمهوريات الخمس على أن يخضع هؤلاء الموظفون ﻹشراف ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الموجود بالفعل في أوزبكستان. |
Administrateur de programme recruté sur le plan national | UN | بوتان موظف برامج وطني تايلند |
285. S'agissant du personnel d'appui dans les bureaux extérieurs, au bureau de pays de la République démocratique populaire lao un poste d'agent local sera reclassé au poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national chargé de la gestion des programmes. | UN | 285- وفيما يتعلق بموظفي الدعم في المكاتب الميدانية، سترفع وظيفة رتبة محلية إلى وظيفة موظف برامج وطني في المكتب القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكي يتولى شاغلها مسؤوليات ادارة البرامج. |
Il est proposé de créer un poste de spécialiste de la gestion des programmes à la classe P-4 et un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national pour le Bureau d'Afghanistan. | UN | ويشمل المقترح إنشاء وظيفة مسؤول إدارة برنامج بالرتبة ف-4 ووظيفة مسؤول برنامج وطني للمكتب القطري في أفغانستان. |
Deux postes P-3 seront transférés au siège, un poste P-5 sera transféré à une autre région, tandis qu'un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national sera transféré depuis une autre région. | UN | ويجري نقل وظيفتين برتبة ف-3 الى المقر ونقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 الى منطقة أخرى، بينما يجري نقل وظيفة موظف برنامج وطني من منطقة أخرى. |
Il est donc proposé de déclasser le poste D-1 à P-5, de reclasser le poste P-3 à P-5 et, étant donné l'accroissement du volume du programme, de transférer d'Inde un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national. | UN | ولذا فانه يُقترح تخفيض رتبة الوظيفة مد-1 الى رتبة ف-5 وترفيع رتبة الوظيفة ف-3 الى رتبة ف-4 ونقل موظف برنامج وطني واحد من الهند، نظرا الى ازدياد حجم البرنامـج في البرازيـل. |
La création d'un poste de spécialiste de la gestion des programmes à la classe P-4 et d'un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national pour le Bureau d'Afghanistan, imputable à l'expansion du volume des programmes, entraînera, un accroissement en volume de 275 800 dollars; par ailleurs, pour ce même bureau, les dépenses au titre des voyages augmenteront de 69 800 dollars. | UN | وأنشئت وظيفة موظف ادارة برنامج في الرتبة ف-4 ووظيفة موظف برنامج وطني في المكتب القطري في أفغانستان، بالنظر إلى توسيع حجم البرنامج في ذلك البلد. ويمثل انشاء الوظيفتين معا زيادة في الحجم بمبلغ 800 275 دولار. وفضلا عن ذلك، زيدت ميزانية السفر لذلك المكتب بمبلغ 800 69 دولار. |
Un poste P-5 sera transféré au Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse au siège, un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national sera transféré au Brésil et le nombre de postes d'agents locaux sera ramené de six à trois en raison de la diminution du volume des programmes dans la région. | UN | وستنقل وظيفة ف-5 واحدة الى فرع صوغ السياسات وتحليلها في المقر، وستنقل وظيفة موظف برنامج وطني واحدة الى البرازيل، وسينخفض عدد وظائف المستوى المحلي من ست وظائف الى ثلاث، بالنظر الى تناقص حجم البرنامج في جنوب آسيا. |