:: Faciliter l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux; | UN | :: تيسير وضع وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات |
Pratique optimale no 3 : Les jeunes partie prenante dans l'élaboration et la mise en œuvre de programmes forestiers nationaux | UN | الممارسة الأفضل 3: الشباب كأصحاب مصلحة في صوغ وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات |
Dans maints pays, les jeunes ne prennent pas encore part à l'élaboration et à la mise en œuvre de programmes forestiers nationaux. | UN | ما زالت مشاركة الشباب في صوغ وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات منعدمة في كثير من البلدان. |
Cette réunion a été l'occasion pour les experts d'échanger des données d'expérience et des enseignements tirés de l'utilisation de programmes forestiers nationaux aux fins d'une gestion durable des forêts et en tant qu'outil d'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, l'objectif d'ensemble étant de renforcer la contribution des forêts au bien-être des populations. | UN | وتبادل اجتماع الخبراء الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من استخدام البرامج الحرجية الوطنية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات وكوسيلة لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات من أجل زيادة إسهام الغابات في رفاه الشعوب. |
Élaboration et mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux | UN | صياغة برامج الحراجة الوطنية وتنفيذها |
14. Invite les États membres à envisager d'utiliser les critères et les indicateurs afin de faciliter l'élaboration de programmes forestiers nationaux ou autres schémas directeurs et leur suivi; | UN | 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تنظر في استعمال المعايير والمؤشرات في المساعدة على وضع ورصد برامج الغابات الوطنية وغير ذلك من أطر السياسات؛ |
Les deux tiers environ des pays d'Afrique se sont dotés de programmes forestiers nationaux, qui en sont à différents stades de mise en œuvre. | UN | وعلى الرغم من تباين مراحل التنفيذ، فإن حوالي ثلثي البلدان الأفريقية وضعت برامج وطنية للغابات. |
Cet organe, qui ne s'est pas encore réuni, serait chargé d'encourager un dialogue international en faveur des processus d'établissement de programmes forestiers nationaux. | UN | إلا أن هذه الهيئة لم تنعقد حتى اﻵن. ومن شأن هيئة كهذه أن تقوم، تحديدا، بتشجيع إقامة حوار دولي دعما للعمليات المفضية إلى تنفيذ البرامج الوطنية للغابات. |
L'un des grands groupes fait observer que bien peu de programmes forestiers nationaux prennent en compte les aspects sociaux ou la structure des échanges, les habitudes de consommation et les modes de production. | UN | ويفيد تعليق أدلت به إحدى المجموعات الرئيسية أن القليل من البرامج الوطنية للغابات يأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية، أو الجوانب المتصلة بأنماط التجارة والاستهلاك والإنتاج. |
La participation de nombreuses catégories d'acteurs à la définition de programmes forestiers nationaux et de forêts modèles a également été observée et est considérée comme un facteur important de la promotion de la notion de forêt pour le peuple. | UN | وأُشير أيضا إلى مشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في وضع البرامج الوطنية للغابات والغابات النموذجية واعتُبرت هذه المشاركة من العوامل الهامة لتعزيز تسخير الغابات لمصلحة الناس. |
55. Quelques-unes des grandes filières qui, dans le passé, ont servi à orienter l'aide internationale pour la formulation et la mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux dans les pays en développement ayant aujourd'hui disparu, il faudra mettre en place de nouveaux mécanismes. | UN | ٥٥ - إن بعضا من سبل الدعم الدولية القديمة لوضع وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات في البلدان النامية لم تعد موجودة، ولا بد من إنشاء آليات جديدة ومبتكرة. |
Pour mener une action plus ambitieuse sur les plans national et international, on pourrait faire porter la concertation déjà engagée à l'échelon international également sur la question de la promotion, de l'élaboration et de la mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux, y compris en ce qui concerne l'évaluation approfondie des besoins techniques, l'échange d'information et le transfert de technologie. | UN | ومن المقترح، كجزء من التحدي اﻷكبر على الصعيدين الوطني والدولي، أن يعالج حوار سياسة الغابات الدولي القائم تشجيع وتنمية وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات بما في ذلك التقييم الشامل لاحتياجات التكنولوجيا وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا. |
b) De tirer, à partir de l’expérience de certains pays dans l’application de cadres stratégiques, des enseignements susceptibles d’aider d’autres pays et la communauté internationale à promouvoir et à améliorer la mise au point de programmes forestiers nationaux. | UN | )ب( استقاء التوجيه من التجربة التي اكتسبتها البلدان في تنفيذ أطرها الاستراتيجية، مما قد يعود بالنفع على بلدان أخرى وعلى المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعزيز استحداث البرامج الوطنية للغابات وتحسينه. |
L'importance de programmes forestiers nationaux pour toute une gamme d'activités, y compris la formulation, la planification et la mise en œuvre, aux niveaux national et sous-national, de programmes forestiers nationaux et pour la coordination intersectorielle, a été généralement reconnue ainsi qu'en attestent la plupart des contributions. | UN | وتشاطر معظم المساهمات الرأي القائل بأهمية البرامج الوطنية للغابات بالنسبة لطائفة واسعة النطاق من النُهج، بما في ذلك وضع السياسات المتعلقة بالغابات والتخطيط لها وتنفيذها، على كل من الصعيدين الوطني ودون الوطني، وللتنسيق الشامل لجميع القطاعات. |
e) Éduquer les membres des syndicats au niveau mondial en ce qui concerne les critères de la gestion écologiquement viable des forêts et faciliter leur participation active à la conception de programmes forestiers nationaux et de stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | (هـ) تثقيف أعضاء النقابات عالميا فيما يخص معايير الإدارة المستدامة للغابات وتسهيل مشاركتهم الإيجابية في تصميم البرامج الحرجية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر. |
:: Examiner les incidences de la décentralisation sur des aspects clefs de la gestion des forêts, aux fins de l'élaboration de programmes forestiers nationaux, et définir des stratégies pour que ces programmes traitent efficacement de la question; | UN | :: تحليل آثار اللامركزية في الجوانب الرئيسية لإدارة الغابات لغرض وضع برامج الحراجة الوطنية وتحديد الاستراتيجيات التي ستتمكن بفضلها هذه البرامج من معالجة هذه القضية بفعالية؛ |
:: Examiner les incidences de la décentralisation sur certains aspects essentiels de la gestion des forêts, aux fins de l'élaboration de programmes forestiers nationaux, et définir des stratégies pour que ces programmes traitent efficacement de la question; | UN | :: تحليل آثار اللامركزية في الجوانب الرئيسية لإدارة الغابات لغرض وضع برامج الحراجة الوطنية وتحديد الاستراتيجيات التي ستتمكن بفضلها هذه البرامج من معالجة هذه القضية بفعالية؛ |
Le Programme sur les forêts, parrainé par la Banque mondiale, a également permis de renforcer la conception et la mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux dans plusieurs pays. | UN | كما عزز برنامج الغابات (PROFOR) برعاية البنك الدولي وضع وتنفيذ برامج الغابات الوطنية في بلدان عديدة. |
Les pays qui disposent de programmes forestiers nationaux ont estimé qu'ils constituaient un cadre utile pour le renforcement des capacités. | UN | وارتأت البلدان التي لديها برامج وطنية للغابات أن تلك البرامج إطار مفيد لبناء القدرات. |
Nombre des activités menées par la CEE dans le domaine du bois et de la foresterie ont contribué à l'adoption de programmes forestiers nationaux par un nombre accru de pays du Caucase, d'Asie centrale et d'Europe du Sud-Est. | UN | 590 - أسهمت الأنشطة العديدة التي قامت بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال الأخشاب والغابات في زيادة عدد البلدان في القوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي اعتمدت برامج وطنية للغابات. |